Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dit beroep moet worden ingesteld binnen twee maanden

Vertaling van "schuld moet binnen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
tijdstip dat in aanmerking moet worden genomen voor de vaststelling van de schuld

moment à prendre en considération pour la détermination du montant d'une dette


dit beroep moet worden ingesteld binnen twee maanden

ces recours doivent être formés dans un délai de deux mois
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op straffe van nietigheid moet de geldigheid van het in § 1 bedoelde beslag bekrachtigd worden door de beslagrechter van het ambtsgebied waarin zich het kantoor belast met de invordering van de fiscale schuld bevindt, binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de kennisgeving van het in § 1, tweede lid, bedoelde proces-verbaal.

A peine de nullité, la validité de la saisie visée au § 1 doit être confirmée dans les deux mois à compter de la notification du procès-verbal visé au § 1, alinéa 2, par le juge des saisies du ressort dans lequel se trouve le bureau en charge du recouvrement de la dette fiscale.


De schuld moet binnen maximaal twintig jaar afbetaald zijn, als het even kan nog sneller, maar zonder effectbeoordeling zullen we hiertoe niet geneigd zijn.

Il faut réduire la dette en vingt ans maximum et, si possible, encore plus vite, pas d’étude d’impact, on ne réfléchit pas vraiment.


De eventuele fiscale schuld moet immers betaald worden binnen de twee maanden na die datum en hij bepaalt ook het begin van de termijn waarover de belastingplichtige beschikt om een bezwaar in te dienen.

En effet, l'éventuelle dette fiscale doit être payée dans un délai de deux mois après cette date et c'est également elle qui détermine le début du délai dont dispose le contribuable pour introduire une réclamation.


Een gedeeltelijke kwijtschelding van de schuld kan deel uitmaken van deze financiële steun, maar dat moet volgens de geijkte procedures en binnen het kader van de Club van Parijs worden beslist, niet unilateraal.

Une remise partielle de dette peut faire partie de ce soutien financier, mais cela doit être décidé selon les procédures appropriées et dans le cadre du Club de Paris, et non pas de façon unilatérale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister antwoordde onder meer dat gedeeltelijke kwijtschelding van de schuld deel kan uitmaken van deze financiële steun, maar dat dat volgens de geijkte procedures en binnen het kader van de Club van Parijs moet worden beslist (stuk Kamer, QRVA, nr. 53 033, blz. 16-18).

Le ministre a répondu entre autres que « une remise partielle de dette peut faire partie de ce soutien financier, mais cela doit être décidé selon les procédures appropriées et dans le cadre du Club de Paris » (doc. Chambre, QRVA, nº 53 033, pp. 16-18).


5. spoort de Commissie aan onmiddellijk een routekaart uit te stippelen voor de invoering van stabiliteitsobligaties in de eurozone; wijst de Commissie erop dat het Europees aflossingsfonds een van de elementen van de opstartfase van de routekaart is, en de komende vijf jaar stap voor stap ten uitvoer moet worden gelegd om de uitstaande staatsschuld die meer dan 60% van het bbp van de lidstaten bedraagt gezamenlijk binnen een periode van 25 ...[+++]

5. encourage la Commission à élaborer immédiatement une feuille de route pour l'introduction d'obligations de stabilité dans la zone euro; lui signale que le Fonds européen d'amortissement de la dette doit être un des éléments de la phase de lancement de cette feuille de route et qu'il doit être mis en œuvre progressivement sur cinq ans afin de réduire l'encours de la dette souveraine dans une proportion de plus de 60 % du PIB des États membre en l'espace de vint-cinq ans, tout en contrôlant d'une façon coordonnée les émissions de dettes à court terme;


4. roept andermaal op tot het verwezenlijken van een Unie van zowel stabiliteit als duurzame groei; meent dat begrotingsdiscipline weliswaar de basis vormt voor duurzame groei, maar op zich niet kan zorgen voor herstel, en dat het met de overeenkomst voor iedereen duidelijk moet worden dat de Europese leiders op beide fronten even hard zullen vechten; dringt er derhalve op aan dat de overeenkomstsluitende partijen zich verplichten tot maatregelen ten behoeve van de convergentie en het concurrentievermogen, alsook tot het doen van voorstellen voor een fonds voor de aflossing van de sociale schuld ...[+++]

4. réitère son appel en faveur d'une Union tant de la stabilité que de la croissance durable; estime que la discipline budgétaire, si elle constitue la base de la croissance durable, ne permettra pas, à elle seule, de relancer l'économie, et que cet accord doit adresser un message clair, à savoir que les dirigeants européens prendront également des mesures vigoureuses sur les deux fronts; souligne, par conséquent, que l'accord doit prévoir l'engagement, de la part des parties contractantes, d'adopter des mesures visant à promouvoir ...[+++]


Het wordt hoog tijd dat de daad bij het woord wordt gevoegd. De schuld van alle arme landen moet kwijtgescholden worden, onze markten moeten worden opengesteld voor de handel met die landen, binnen het jaar 2006 moet 0,39 procent van het Europese bbp uitgegeven worden aan ontwikkelingshulp, volgens de morele verplichtingen van Monterey, en tenslotte moet er een fiscale heffing komen op internationale transacties, om de ontwikkeling te financieren en zodoende de doelstellin ...[+++]

Il est urgent de passer des paroles aux actes, d’effacer la dette de tous les pays pauvres, d’ouvrir nos marchés aux échanges avec ces pays, d’affecter 0,39% du PIB européen à l’aide au développement d’ici à 2006 - conformément à l’engagement moral que nous avons contracté à Monterrey - et, enfin, d’instaurer un impôt sur les transactions internationales pour financer le développement et atteindre, de la sorte, les objectifs du millénaire.


Volgens het verdrag moet de schuld binnen twintig jaar gereduceerd zijn tot 60% van het bnp.

Selon le traité, dans vingt ans cette dette devra être ramenée à 60% du PIB.


Die verklaring moet worden ingediend binnen drie maanden na de inwerkingtreding van de genoemde wet, zoniet wordt de schuld van de schuldenaar van rechtswege kwijtgescholden.

Celle-ci doit être accomplie dans les trois mois de l'entrée en vigueur de la loi précitée, faute de quoi le débiteur se voit déchargé de plein droit de sa dette.




Anderen hebben gezocht naar : schuld moet binnen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schuld moet binnen' ->

Date index: 2022-05-30
w