Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schromelijke " (Nederlands → Frans) :

UN Women heeft een sterk mandaat en profiel, volgt de juiste strategie, wordt behoorlijk geleid en beheerd, werkt blijkbaar goed samen met andere organisaties in VN-context, boekt in de meeste landen afdoende resultaten (hoewel iets meer op normatief dan op ontwikkelingsvlak), maar is schromelijk ondergefinancierd.

L'agence a un mandat et un profil solides, mène la stratégie ad hoc, est dirigée et gérée comme il se doit, travaille selon toute apparence en bonne coopération avec d'autres organisations du système onusien, enregistre des résultats concluants dans la plupart des pays où elle intervient (même si son action se situe un peu plus sur le plan normatif que sur celui du développement), mais est terriblement sous-financée.


Precies daarom heeft België de toepassingssfeer van de wet van 23 maart 1995 willen verruimen tot « genocide of misdaden tegen de menselijkheid, zoals die zijn gedefinieerd door het internationaal recht en als dusdanig erkend zijn door een in kracht van gewijsde gegaan vonnis van enig internationaal tribunaal waarvan de bevoegdheid erkend is door België, door de Veiligheidsraad of de Algemene Vergadering van de Organisatie van de Verenigde Naties, dan wel door een in kracht van gewijsde gegaan vonnis van een Belgisch rechtscollege of van een rechtscollege van een andere lidstaat van de Europese Unie, ontkent, schromelijk minimaliseert, poog ...[+++]

C'est bien pour cela que la Belgique a souhaité élargir le champ d'application de la loi du 23 mars 1995 « aux génocides ou crimes contre l'humanité, tels que définis par le droit international et reconnus comme tels par une décision passée en force de chose jugée de tout tribunal international dont la juridiction a été reconnue par la Belgique, par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale des Nations unies ou par une décision passée en force de chose jugée d'une juridiction belge ou d'un autre État membre de l'Union européenne » (1) .


« Art. 1. — Met gevangenisstraf van acht dagen tot één jaar en met geldboete van zesentwintig euro tot vijfduizend euro wordt gestraft, hij die onder één der omstandigheden bepaald bij artikel 444 van het Strafwetboek, de genocide op de joden en de zigeuners die tijdens de tweede wereldoorlog is gepleegd door het Duitse nationaal-socialistische regime, de genocide in Rwanda of de genocide in Armenië ontkent, schromelijk minimaliseert, poogt te rechtvaardigen of goedkeurt.

« Art. 1. — Est puni d'un emprisonnement de huit jours à un an et d'une amende de vingt-six euros à cinq mille euros celui qui, dans l'une des circonstances indiquées à l'article 444 du Code pénal, nie, minimise grossièrement, cherche à justifier ou approuve le génocide des juifs et des tziganes commis par le régime national-socialiste allemand pendant la seconde guerre mondiale, le génocide commis au Rwanda et le génocide commis en Arménie.


« Art. 1. — Met gevangenisstraf van acht dagen tot één jaar en met geldboete van zesentwintig euro tot vijfduizend euro wordt gestraft, hij die onder één der omstandigheden bepaald bij artikel 444 van het Strafwetboek, genocide of misdaden tegen de menselijkheid ontkent, schromelijk minimaliseert, poogt te rechtvaardigen of goedkeurt, zoals die zijn gedefinieerd door het internationaal recht en als dusdanig zijn erkend bij een in kracht van gewijsde gegane beslissing van enig internationaal tribunaal waarvan de bevoegdheid erkend is door België, door de Veiligheidsraad of de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, door het Europee ...[+++]

« Art. 1. — Est puni d'un emprisonnement de huit jours à un an et d'une amende de vingt-six euros à cinq mille euros celui qui, dans l'une des circonstances indiquées à l'article 444 du Code pénal, nie, minimise grossièrement, cherche à justifier ou approuve le génocide ou les crimes contre l'humanité, tels que définis par le droit international et reconnus comme tels par une décision passée en force de chose jugée de tout tribunal international dont la juridiction a été reconnue par la Belgique, par le Conseil de Sécurité ou l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations unies, par le Parlement européen, ou par une décision passée ...[+++]


Daaruit zal blijken dat de onderhandelaars zich schromelijk hebben vergist door de 20N/80F verhouding te aanvaarden.

Ce document montre que les négociateurs ont commis une erreur énorme en acceptant la proportion 20N/80F.


4. betreurt dat de vooruitgang die is geboekt bij de totstandbrenging van gelijkheid tussen mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt zeer beperkt is en onderstreept dat de meeste EU-lidstaten schromelijk tekortschieten als het gaat om de integratie van gender mainstreaming in hun werkgelegenheidsbeleid en het stelselmatig beoordelen van de gevolgen van hun beleid vanuit het genderperspectief, zoals door de Commissie in haar vijfde cohesieverslag wordt aangegeven;

4. déplore que les progrès accomplis pour parvenir à l'égalité entre les femmes et les hommes sur le marché du travail aient été très limités et insiste sur le fait que la majeure partie des États membres de l'Union européenne est loin d'intégrer de façon exhaustive la dimension de genre dans ses politiques pour l'emploi et de mener des évaluations systématiques sur les effets de ses politiques du point de vue du genre, comme l'indique la Commission dans son cinquième rapport sur la cohésion;


Wanneer u een betere kijk heeft op uzelf, op wat u precies wil doen en op de argumenten die u kan aanvoeren, laat u dan tevens bijstaan om aan de hand van die competentiebalans concreet actie te ondernemen: hoe stelt u een cv en een sollicitatiebrief op, hoe bereidt u een sollicitatiegesprek voor, enz. Dergelijke raadgevingen duiden erop dat de gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling schromelijk tekortschieten en niet samenwerken met de RVA.

Sur base de ce bilan de compétences, quand vous en saurez davantage sur vous-même, sur ce que vous souhaitez faire et sur ce que vous pouvez présenter comme arguments, faites-vous aussi aider pour mener concrètement vos démarches: comment rédiger un CV et une lettre de motivation, comment préparer un entretien d'embauche, etc. Ces conseils sont révélateurs des carences des services régionaux pour l'emploi et de l'absence de collaboration avec l'Onem.


Aangezien deze instrumenten, maar ook AQUAL en de andere communautaire initiatieven zullen verdwijnen, bestaat het gevaar dat het buitengewoon strategische belang van de gendermainstreaming op regionaal vlak voor de verbetering van de levenskwaliteit, de welvaart en de concurrentiepositie van de lidstaten van de Unie over het algemeen schromelijk onderschat gaat worden.

Étant donné que ces instruments vont être supprimés et que EQUAL, ainsi que d'autres initiatives communautaires, vont disparaître, l'on risque d'assister à une sous-estimation globale de l'extraordinaire fonction stratégique que l'égalité des chances peut offrir sur le plan régional afin d'améliorer la qualité de la vie, le bien-être et la compétitivité dans les États de l'Union.


De richtlijn van 1986 is schromelijk mislukt in haar doelstelling om de medewerkende echtgenoten van zelfstandige werknemers bescherming te bieden.

La directive de 1986 a lamentablement failli à son objectif d'assurer la protection des conjoints aidants de travailleurs indépendants.


Het belachelijk lang uitblijven van de politie-uniformen is een voorbeeld van de toestand bij de politie. Brice De Ruyver beschuldigde een tweetal maanden terug de top van de federale politie van schromelijke tekortkomingen omtrent de gigantische papierberg die de agenten moeten doorworstelen.

Voici deux mois, Brice De Ruyver a accusé le chef de la police fédérale de graves manquements en ce qui concerne la paperasserie à laquelle sont confrontés les agents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schromelijke' ->

Date index: 2024-06-05
w