Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schrok » (Néerlandais → Français) :

3) Ik schrok zelf van het lange lijstje van feiten van de laatste zes maanden waarvan de pers gewag maakte.

3) J'ai été choqué par la longue liste des faits relatés par la presse commis au cours des derniers mois.


3) Ik schrok dat het lijstje van feiten van de jongste zes maanden waarvan de pers gewag maakte, zo lang is.

3) J'ai été surpris par la longue liste de faits survenus ces six derniers mois et dont la presse s'est fait l'écho.


Nog veel belangrijker vind ik de aansprakelijkheid, en ik moet eerlijk zeggen dat ik nogal schrok van het feit dat die aansprakelijkheid ook in onze Europese wateren niet goed georganiseerd is.

L’élément de responsabilité est encore plus important à mes yeux et, pour être honnête, cela a été un choc pour moi de constater que cela n’est pas bien organisé même dans nos eaux territoriales européennes.


Aan de andere kant schrok ik toen ik in paragraaf 1.3 van de bijlage van de voorgestelde verordening de lijst zag met gegevens die worden opgevraagd door Eurostat.

D’autre part, j’ai été surpris lors de la lecture de la liste de données requises par Eurostat à la section 1.3 de l’annexe à la proposition de règlement.


Ik moet toegeven dat ik als nieuw lid van dit Parlement schrok toen ik hoorde dat dit in het verleden in de Europese Unie niet het geval was.

Je dois admettre qu’en tant que nouveau membre de ce Parlement, j’ai été presque effrayé d’entendre que ce n’était pas le cas, au sein de l’Union européenne, par le passé.


– Voorzitter, ik ben blij met het antwoord van mevrouw de Commissaris, want ik moet wel zeggen dat ik eventjes schrok toen ik haar verklaring van 2 december las.

- (NL) Madame la Présidente, je suis ravi de la réponse de la commissaire, car je dois dire que j’ai été quelque peu choqué en lisant sa déclaration du 22 décembre.


Daarom spelen de verkiezingen een belangrijke rol, daarom spelen de Verenigde Naties een rol en daarom schrok ik zo van de opmerking die Kofi Annan gisteren maakte toen hij zei: “Wij kunnen als Verenigde Naties pas weer volledig meedoen, er weer naartoe gaan als het veilig is”.

C’est pourquoi les élections ont un tel rôle à jouer et c’est aussi pourquoi j’ai été à ce point choqué d’entendre les commentaires de Kofi Annan hier, selon lesquels «les Nations unies ne peuvent s’impliquer à nouveau complètement et retourner là-bas que si la sécurité est établie».


Ik schrok ongelooflijk toen ik mevrouw Ceysens, hoewel ze het dossier niet zo goed beheerste, Vlaams minister Vervotte hoorde aanvallen, die het VLD-standpunt van de vorige regering verdedigde.

J'ai littéralement sursauté lorsque j'ai entendu Mme Ceysens, qui ne maîtrisait pourtant pas très bien le dossier, s'attaquer à la ministre flamande Vervotte qui défendait le point de vue du VLD du gouvernement précédent.


Ik schrok vanmiddag van het denigrerende en poujadistische taalgebruik van senator Dedecker die over de vogeltjes en de kustburgemeesters sprak.

Je me suis étonné du langage poujadiste et dénigrant que le sénateur Dedecker a utilisé ce matin lorsqu'il a parlé des oiseaux et des bourgmestres de communes côtières.


- In Antwerpen schrok men toen men te horen kreeg dat de directie van Chiquita besliste om naar Zwitserland te verhuizen.

- L'annonce du déménagement de Chiquita en Suisse avait causé une grande frayeur à Anvers.




D'autres ont cherché : schrok     nogal schrok     andere kant schrok     dit parlement schrok     eventjes schrok     daarom schrok     antwerpen schrok     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schrok' ->

Date index: 2021-11-15
w