Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schrijven richten binnen » (Néerlandais → Français) :

De syndicale organisaties richten hun antwoord aan de voorzitter van het paritair comité per aangetekend schrijven en binnen een termijn van maximaal 15 dagen; - de voorzitter van het paritair comité erkent daarop de officiële benoeming van de afgevaardigde(n), en dit middels een aangetekend schrijven dat aan de werkgever wordt gericht, alsook aan alle leden van het paritair comité.

- les invite à justifier de leur représentativité à la date de la demande d'institution de la délégation syndicale et à communiquer l'identité de leur(s) éventuel(s) candidat(s) délégué(s). Les organisations syndicales répondent au président de la commission paritaire par courrier recommandé et dans un délai de maximum 15 jours; - le président de la commission paritaire officialise ensuite la désignation du ou des délégué(s) en adressant un courrier recommandé à l'employeur ainsi qu'à l'ensemble des membres de la commission paritaire.


De syndicale organisaties richten hun antwoord aan de voorzitter van het paritair subcomité per aangetekend schrijven en binnen een termijn van maximaal 15 dagen; - De voorzitter van het paritair subcomité erkent daarop de officiële benoeming van de afgevaardigde(n), en dit middels een aangetekend schrijven dat aan de werkgever wordt gericht, alsook aan alle leden van het paritair subcomité.

Les organisations syndicales répondent au président de la sous-commission paritaire par courrier recommandé et dans un délai de maximum 15 jours; - Le président de la sous-commission paritaire officialise ensuite la désignation du ou des délégué(s) en adressant un courrier recommandé à l'employeur ainsi qu'à l'ensemble des membres de la sous-commission paritaire.


De syndicale organisaties richten hun antwoord aan de voorzitter van het paritair comité per aangetekend schrijven en binnen een termijn van maximaal 15 dagen; - De voorzitter van het paritair comité erkent daarop de officiële benoeming van de afgevaardigde(n), en dit middels een aangetekend schrijven dat aan de werkgever wordt gericht, alsook aan alle leden van het paritair comité.

Les organisations syndicales répondent au président de la commission paritaire par courrier recommandé et dans un délai de maximum 15 jours; - Le président de la commission paritaire officialise ensuite la désignation du ou des délégué(s) en adressant un courrier recommandé à l'employeur ainsi qu'à l'ensemble des membres de la commission paritaire.


M. overwegende dat deze cijfers voor de Unie als geheel gemiddelden zijn die zeer uiteenlopende situaties per lidstaat weerspiegelen – of zelfs sterk van elkaar verschillende situaties binnen een lidstaat; overwegende dat deze situaties, die een afspiegeling vormen van de uiteenlopende uitgangsposities in de ontwikkeling van producentenorganisaties, toe te schrijven zijn aan historische factoren die berusten op de mate van bereidheid van landbouwers om producentenorganisaties op te richten ...[+++]

M. considérant que ces chiffres concernant l'Union dans son ensemble sont des moyennes qui correspondent à des situations extrêmement variables d'un État membre à l'autre voire même sensiblement différentes au sein d'un même État membre; que ces situations, qui correspondent à des situations de départ différentes dans la volonté de mettre en place des OP, s'expliquent par des facteurs historiques reposant sur la plus ou moins grande volonté des agriculteurs à vouloir mettre en place des OP, par la structure des exploitations agricoles, par les différences dans les conditions du marché et par des obstacles administratifs, ainsi que par ...[+++]


M. overwegende dat deze cijfers voor de Unie als geheel gemiddelden zijn die zeer uiteenlopende situaties per lidstaat weerspiegelen – of zelfs sterk van elkaar verschillende situaties binnen een lidstaat; overwegende dat deze situaties, die een afspiegeling vormen van de uiteenlopende uitgangsposities in de ontwikkeling van producentenorganisaties, toe te schrijven zijn aan historische factoren die berusten op de mate van bereidheid van landbouwers om producentenorganisaties op te richten ...[+++]

M. considérant que ces chiffres concernant l'Union dans son ensemble sont des moyennes qui correspondent à des situations extrêmement variables d'un État membre à l'autre voire même sensiblement différentes au sein d'un même État membre; que ces situations, qui correspondent à des situations de départ différentes dans la volonté de mettre en place des OP, s'expliquent par des facteurs historiques reposant sur la plus ou moins grande volonté des agriculteurs à vouloir mettre en place des OP, par la structure des exploitations agricoles, par les différences dans les conditions du marché et par des obstacles administratifs, ainsi que par u ...[+++]


M. overwegende dat deze cijfers voor de Unie als geheel gemiddelden zijn die zeer uiteenlopende situaties per lidstaat weerspiegelen – of zelfs sterk van elkaar verschillende situaties binnen een lidstaat; overwegende dat deze situaties, die een afspiegeling vormen van de uiteenlopende uitgangsposities in de ontwikkeling van producentenorganisaties, toe te schrijven zijn aan historische factoren die berusten op de mate van bereidheid van landbouwers om producentenorganisaties op te richten ...[+++]

M. considérant que ces chiffres concernant l'Union dans son ensemble sont des moyennes qui correspondent à des situations extrêmement variables d'un État membre à l'autre voire même sensiblement différentes au sein d'un même État membre; que ces situations, qui correspondent à des situations de départ différentes dans la volonté de mettre en place des OP, s'expliquent par des facteurs historiques reposant sur la plus ou moins grande volonté des agriculteurs à vouloir mettre en place des OP, par la structure des exploitations agricoles, par les différences dans les conditions du marché et par des obstacles administratifs, ainsi que par ...[+++]


Is artikel 14 van de wet op de Raad van State toepasselijk, zodanig dat men de commissie een aangetekend schrijven zou kunnen richten om hen aan te manen een beslissing te nemen binnen de vier maanden.

L'article 14 des lois sur le Conseil d'État sera-t-il applicable, qui permettrait d'adresser à la commission une lettre recommandée l'invitant à prendre une décision dans les quatre mois ?


Men gaat hier schorsingen invoeren voor termijnen die geen schorsing vergen, en die dus onredelijk lijken (zie bijvoorbeeld het feit dat de minister zijn verzoek om het advies van de korpschefs en de balie binnen de 45 dagen na publicatie van de vacature dient te richten. Dit betreft enkel het schrijven van een brief).

On va prévoir en l'espèce des suspensions de délais qu'il n'y a pas lieu de suspendre et elles paraîtront dès lors déraisonnables (voir, par exemple, le fait que le ministre doive adresser sa demande d'avis aux chefs de corps et au barreau dans les 45 jours de la publication de la vacance d'emploi. Il s'agit uniquement d'écrire une lettre).


« § 2 bis. Vóór het verstrijken van de betalingstermijn bedoeld in § 1, kan de operator, die zich door een geval van overmacht in de onmogelijkheid bevindt om de heffingen en retributies te betalen, binnen de voorziene termijn, bij een ter post aangetekend schrijven, een verzoek richten aan de minister om een afbetalingsplan te bekomen.

« § 2 bis. Avant l’échéance visée au § 1 , l’opérateur qui se trouve, suite à un cas de force majeure, dans l’impossibilité de payer les contributions et rétributions dans le délai prévu, peut introduire par lettre recommandée à la poste auprès du ministre une demande visant à bénéficier d’un plan d’apurement.


De personen die hun kandidatuur reeds kenbaar hebben gemaakt in het kader van de procedure ingevolge de oproep tot kandidaten van 3 mei 2002, kunnen in het kader van de huidige procedure hetzij een nieuwe kandidatuur indienen overeenkomstig de huidige oproep, hetzij een aangetekend schrijven richten binnen de termijnen bepaald in huidige oproep waarin zij verwijzen naar hun reeds ingediende kandidatuur.

Les personnes ayant déjà fait connaître leur candidature dans la procédure suite à l'appel aux candidats du 3 mai 2002 peuvent, dans le cadre de la présente procédure, soit introduire une nouvelle candidature conformément au présent appel, soit adresser une lettre recommandée, dans le délai et selon les formes prévus par le présent appel, par laquelle ils se réfèrent à leur candidature précédente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schrijven richten binnen' ->

Date index: 2022-08-13
w