Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schrijven aan betrokkene richten waarin hij erom » (Néerlandais → Français) :

Met de instemming van de KOVA-regio-instantie zal de voorzitter een schrijven aan betrokkene richten waarin hij erom verzocht wordt te kiezen tussen regelmatige aanwezigheid en ontslagindiening.

Avec l'accord de l'Instance bassin EFE, le président adressera un courrier à l'intéressé lui demandant de choisir entre une présence régulière et la remise de sa démission.


De Administratie richt vooraf een waarschuwing bij aangetekend schrijven aan de dienstverlener, waarin hij erom verzocht wordt zijn opmerkingen en verweermiddelen mee te de delen binnen vijftien dagen na ontvangst van de aangetekende brief.

Au préalable, l'Administration adresse au prestataire de service un avertissement par courrier recommandé l'invitant à faire part de ses observations et moyens de défense dans les quinze jours de la réception de la lettre recommandée.


Daarnaast houdt de kredietgever voor elk jaar waarin hij het voordeel van het belastingskrediet eist, de volgende stukken ter beschikking van de Federale Overheidsdienst Financiën : 1° de aanvraag tot registratie en de bijlagen bedoeld in artikel 2, § 3, alsook de kennisgeving bedoeld in artikel 3, § 2; 2° het uittreksel van de bankrekening waarbij de jaarlijkse betaling van de rente van de lening, door de kredietnemer aan de kredietgever, wordt bewezen; 3° een attest op erewoord, jaarlijks uitgegeven door de kredietnemer, opgesteld overeenkomstig het model opgenomen in bijlage IV, waarin de kr ...[+++]

Par ailleurs, le prêteur tient à la disposition du Service public fédéral Finances, pour chaque année au cours de laquelle il revendique le bénéfice du crédit d'impôt : 1° la demande d'enregistrement et les annexes visées à l'article 2, § 3, ainsi que la notification visée à l'article 3, § 2; 2° l'extrait de compte bancaire attestant du paiement annuel, par l'emprunteur au prêteur, des intérêts du prêt; 3° une attestation sur l'honneur, émise annuellement par l'emprunteur, établie conformément au modèle repris à l'annexe IV, aux termes de laquelle l'emprunteur atteste du versement des intérêts annuels du prêt, et du montant de ceux-ci, tels que renseignés à l'extrait bancaire visé au 2°, ainsi que du respect, au cours de l'année concernée ...[+++]


; 3° er wordt een punt 7bis ingevoegd, luidend als volgt: « § 7 bis. Wanneer een openbaar onderzoek georganiseerd wordt, desgevallend na beroep, worden de in de paragrafen 3 en 7 bedoelde termijnen voor de behandeling van het beroep onderbroken tot de datum van verzending van een schrijven waarin de betrokken gemeente erom verzocht wordt een openbaar onderzoek te organiseren.

3° un paragraphe 7bis est inséré et rédigé comme suit : « § 7 bis. Lorsqu'une enquête publique est organisée, le cas échéant, en recours, les délais d'instruction du recours visés aux paragraphes 3 et 7 sont interrompus à la date d'envoi d'un courrier demandant l'organisation d'une enquête publique à la commune concernée.


Als de gemeente niet voldoet aan de verplichtingen inzake de organisatie van het openbaar onderzoek, kan de Regering of haar afgevaardigde bij gewoon schrijven een gemotiveerde waarschuwing aan betrokken gemeentecollege richten waarin het gewezen wordt op de nog te nemen maatregelen en op de termijn waarin het die moet nemen, en waarin het ...[+++]

A défaut pour la commune de satisfaire à ses obligations dans l'organisation de l'enquête publique, le Gouvernement, ou son délégué, peut envoyer, par pli ordinaire, au collège communal de la commune concernée, un avertissement motivé lui précisant les mesures qu'il reste en défaut de prendre et lui donnant un délai pour prendre celles-ci et pour justifier son attitude.


Vooraleer een vergunningsaanvraag in te dienen kan de aanvrager een met redenen omkleed document bij aangetekend schrijven aan de « DPA » richten waarin hij om veiligheidsredenen, om Staatsveiligheidsredenen of om sabotage te voorkomen verzoekt om de geheimhouding van bepaalde gedeelten van de in artikel 27bis/4, § 1, bedoelde nota of van de in artikel 27bis/4, § 2, bedoelde veiligheidsstudie wegens het vertrouwelijke karakter van bepaalde industriële, commerciële en persoonlijke gegevens.

Préalablement à l'introduction de la demande de permis, le demandeur de permis peut, par un document motivé, solliciter par un courrier adressé par recommandé à la DPA, que soient tenues confidentielles, et ne soient pas soumises à l'enquête, certaines parties de la notice d'identification des dangers visée à l'article 27bis/4, § 1, ou de l'étude de sûreté visée à l'article 27bis/4, § 2, pour des motifs de confidentialité de données industrielles, commerciales ou personnelles, ou pour des motifs de sûreté ou de défense de l'Etat ou de prévention de sabotage.


De verantwoordelijke beheersinstantie of zijn wettelijke vertegenwoordiger beschikt over een termijn van vijftien dagen om per aangetekend schrijven een gemotiveerd verzoekschrift aan de administratie te richten, waarin hij vraagt het voornemen opnieuw in overweging te nemen.

L'organe de gestion responsable ou son représentant légal dispose d'un délai de quinze jours pour adresser à l'administration, par lettre recommandée, une requête motivée de reconsidérer l'intention.


Art. 7. De initiatiefnemer of zijn wettelijke vertegenwoordiger beschikt over een termijn van vijfenveertig dagen om per aangetekend schrijven een gemotiveerd verzoekschrift aan de administratie te richten, waarin hij vraagt het voornemen opnieuw in overweging te nemen.

Art. 7. Le preneur d'initiative ou son représentant légal dispose d'un délai de quarante cinq jours pour adresser une demande motivé à l'administration par lettre recommandée, dans laquelle il demande de réexaminer l'intention.


Als de betrokkene niet in staat is te schrijven, dan kan hij in uitzonderingsgevallen waarin de nationale wetgeving voorziet mondeling toestemming geven in aanwezigheid van ten minste één getuige ;

Si la personne concernée n'est pas en mesure d'écrire, elle peut donner, dans des cas exceptionnels prévus par la législation nationale, son consentement oral en présence d'au moins un témoin;


- Met het oog op het onderzoek van de belastingaangifte stuurt de verificateur ter voorbereiding van het dossier een schrijven aan de betrokken belastingplichtige waarin hij inlichtingen vraagt over huishuur, onroerende voorheffing, studiekosten en uitgaven voor hobby's.

- En vue de l'examen de la déclaration d'impôt, le vérificateur envoie à titre de préparation du dossier, une lettre au contribuable concerné pour lui demander des informations en ce qui concerne le loyer, le précompte immobilier, les frais d'études et les dépenses de loisirs.


w