Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schrijve men respectievelijk » (Néerlandais → Français) :

2. Gelet op de hiervoor gemaakte opmerking, schrijve men respectievelijk:

2. Compte tenu de l'observation formulée ci-dessus, on écrira respectivement :


36. In de Nederlandse tekst van de ontworpen bijlage X bij het kwaliteits- en veiligheidsnormenbesluit (bijlage V bij het ontwerp) schrijve men in onderdeel A, 3 en 4, respectievelijk "Naam van de organisatie" en "instelling" (niet : "Naam van krijde organisatie" en "weefselinstelling").

36. Dans le texte néerlandais de l'annexe X, en projet, de l'arrêté sur les normes de qualité et de sécurité (annexe V du projet), on écrira respectivement « Naam van de organisatie » et « instelling » (et non : « Naam van krijde organisatie » et « weefselinstelling ») dans la partie A, 3 et 4.


26. Men schrijve in artikel 13, tweede lid, 1°, 2° en 4°, respectievelijk " ontwerp van operationeel plan, " ontwerp van kwaliteitsplan" en " ontwerp van personeelsplan" in plaats van " operationeel plan" , " kwaliteitsplan" en " personeelsplan" .

26. A l'article 13, alinéa 2, 1°, 2° et 4°, on écrira respectivement " projet de plan opérationnel" , " projet de plan de qualité" et " projet de plan de personnel" au lieu de " plan opérationnel" , " plan de qualité" et " plan de personnel" .


In de artikelen 15 en 35 schrijve men respectievelijk « binnen vijftien dagen » en « binnen dertig dagen » in plaats van « binnen de vijftien dagen » en « binnen de dertig dagen ».

Aux articles 15 et 35, on écrira respectivement « binnen vijftien dagen » et « binnen dertig dagen » au lieu de « binnen de vijftien dagen » et « binnen de dertig dagen ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schrijve men respectievelijk' ->

Date index: 2024-08-01
w