Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schrijftaal frans in tweetalige " (Nederlands → Frans) :

MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 13 JULI 2016. - Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van het gewoon secundair onderwijs betreffende de organisatie, in de tweede graad en in de derde graad van het secundair onderwijs, van het taalbadonderwijs gebarentaal en schrijftaal Frans in tweetalige klassen Frans-gebarentaal

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 13 JUILLET 2016. - Décret modifiant certaines dispositions de l'enseignement secondaire ordinaire relatives à l'organisation, au deuxième degré et troisième degré de l'enseignement secondaire, de l'apprentissage par immersion en langue des signes et en français écrit en classes bilingues français-langue des signes


1° "tweetalige klas Frans-gebarentaal" : klas binnen welke een deel van de leerlingen een onderwijs in de Franse taal volgt terwijl dove of slechthorende leerlingen terzelfder tijd een taalbadonderwijs gebarentaal en schrijftaal Frans volgen;

1° « Classe bilingue français-langue des signes » : classe au sein de laquelle une partie des élèves bénéficie d'un enseignement en langue française pendant que simultanément des élèves sourds ou malentendants bénéficient d'un apprentissage en immersion en langue des signes et en français écrit;


2. Worden asielzoekers die zelf voor het Frans hebben gekozen en die taal ook kennen bij voorkeur naar een Frans- of tweetalige gemeente verwezen ?

2. Les demandeurs d'asile qui ont opté pour le français et qui connaissent également cette langue ne sont-ils pas renvoyés à une commune francophone ou bilingue ?


In het verleden is gebleken dat het bijvoorbeeld onmogelijk was een Frans-Duitse tweetalige evaluator in dienst te nemen die in staat was met de gevangene te communiceren.

Dans le passé, il s'est par exemple avéré impossible d'engager un évaluateur bilingue français-allemand capable de maîtriser la communication avec le détenu.


"Ongeacht het totaal aantal lestijden-leraar, worden, per schooljaar, voor alle inrichtingen voor secundair onderwijs die tweetalige klassen Frans-gebarentaal in de tweede graad en in de derde graad van het gewoon secundair onderwijs organiseren, 8 lestijden toegekend voor elke dove of slechthorende leerling die lessen volgt in een tweetalige klas Frans-gebarentaal.

« Indépendamment du nombre total de périodes-professeur, il est attribué, par année scolaire, pour tous les établissements d'enseignement secondaire organisant des classes bilingues français-langue des signes au deuxième degré et au troisième degré de l'enseignement secondaire ordinaire 8 périodes par élève sourd ou malentendant fréquentant une classe bilingue français - langue des signes.


Dat gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige klas Frans-gebarentaal kadert in het pedagogische continuüm betreffende het gebarentaalbadonderwijs in een tweetalige klas Frans-gebarentaal dat in het basisonderwijs van start ging, ongeacht de inrichting.

Cet apprentissage par immersion en langue des signes en classe bilingue français-langue des signes s'inscrit dans le continuum pédagogique relatif à l'apprentissage par immersion en langue des signes en classe bilingue français-langue des signes développé dans l'enseignement fondamental, quel que soit l'établissement.


In artikel 40, tweede lid, van de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, worden de woorden « in het Nederlands en in het Frans » vervangen door de woorden « in het Nederlandse taalgebied in het Nederlands, in het Franse taalgebied in het Frans en in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad in het Nederlands en het Frans ».

À l'article 40, alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les mots « en français et en néerlandais » sont remplacés par les mots « , dans la région de langue française, en français, dans la région de langue néerlandaise, en néerlandais, et, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, en français et en néerlandais ».


In artikel 40, tweede lid, van de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, worden de woorden « in het Nederlands en in het Frans » vervangen door de woorden « in het Nederlandse taalgebied in het Nederlands, in het Franse taalgebied in het Frans en in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad in het Nederlands en het Frans ».

À l'article 40, alinéa 2, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les mots « en français et en néerlandais » sont remplacés par les mots « , dans la région de langue française, en français, dans la région de langue néerlandaise, en néerlandais, et, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, en français et en néerlandais ».


Modellen die in de deelstaat Saarland zijn afgegeven, kunnen een afwijkend formaat hebben en zijn tweetalig (Frans en Duits).

Les modèles délivrés dans le Land de Sarre peuvent être de taille différente et sont bilingues (allemand et français).


2. Worden asielzoekers die zelf voor het Frans hebben gekozen en die taal ook kennen bij voorkeur naar een Frans- of tweetalige gemeente verwezen ?

2. Les demandeurs d'asile qui ont opté pour le français et qui connaissent également cette langue ne sont-ils pas renvoyés à une commune francophone ou bilingue ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schrijftaal frans in tweetalige' ->

Date index: 2021-11-06
w