Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schriftelijke vraag 5-3331 ging » (Néerlandais → Français) :

Mijn schriftelijke vraag 5-3331 ging over de diverse vormen van thematische verloven.

Ma question écrite n° 5-3331 avait pour objet les différentes formes de congés thématiques.


In haar antwoord op de schriftelijke vraag nr. 949 ging minister Homans dieper in op wat ze reeds ondernam om deze drempel weg te werken: "Om de aandacht van de federale regering te vestigen op deze drempel, heb ik op 1 april 2015 een brief gericht aan de eerste minister van de federale regering, de heer Charles Michel. In deze brief vroeg ik een volledige opheffing van de nationaliteitsvoorwaarde in de Grondwet".

Dans sa réponse à la question écrite n° 949, la ministre Homans a indiqué qu'elle avait déjà pris des initiatives pour éliminer cet obstacle, en adressant notamment un courrier le 1er avril 2015 au premier ministre Charles Michel, lui demandant que soit abrogée purement et simplement la condition de nationalité prévue par la Constitution.


Mijn schriftelijke vraag 5-3331 had de diverse vormen van thematische verloven als onderwerp. Hierin peilde ik onder meer naar de toegekende thematische verloven in de ambtenarij.

Ma question écrite n° 5-3331 avait pour objet les différentes formes de congés thématiques, en particulier, les congés thématiques octroyés dans la fonction publique.


Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 3-3331

Aussi posée à : question écrite 3-3331


Mijn schriftelijke vraag 5-3331 had de diverse vormen van thematische verloven als onderwerp.

Ma question écrite n° 5-3331 avait pour objet les différentes formes de congés thématiques.


Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 3-3331

Aussi posée à : question écrite 3-3331


Ik stelde deze kwestie aan de orde in een schriftelijke vraag aan de Raad (E-1756/06), maar deze ging in zijn antwoord aan de kern van de zaak voorbij.

J’ai soulevé ce problème dans une question écrite adressée au Conseil (E-1756/06), mais la réponse de ce dernier n’abordait pas le fond de la question.


Ik stelde deze kwestie aan de orde in een schriftelijke vraag aan de Raad (E-1756/06 ), maar deze ging in zijn antwoord aan de kern van de zaak voorbij.

J’ai soulevé ce problème dans une question écrite adressée au Conseil (E-1756/06 ), mais la réponse de ce dernier n’abordait pas le fond de la question.


Ik stelde deze kwestie aan de orde in een schriftelijke vraag aan de Raad (E-1756/06), maar deze ging in zijn antwoord aan de kern van de zaak voorbij.

J'ai soulevé ce problème dans une question écrite adressée au Conseil (E-1756/06), mais la réponse de ce dernier n'abordait pas le fond de la question.


Op 27 september 2005 heb ik een schriftelijke vraag gesteld. Ik kreeg als antwoord van de minister van Financiën dat men dit soort van administratieve akkoorden ging sluiten met de lidstaten van de Europese Unie.

En réponse à une question écrite du 27 septembre 2005, le ministre des Finances m'avait répondu que des accords administratifs de ce type seraient conclus avec les États membres de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijke vraag 5-3331 ging' ->

Date index: 2024-04-20
w