Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schriftelijke vraag 5-1365 deelde de geachte minister mee » (Néerlandais → Français) :

In een antwoord op de schriftelijke vraag 5-1365 deelde de geachte minister mee dat er in 2010 overleg werd opgestart tussen respectievelijk het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek, de Nationale Evaluatiecommissie inzake de toepassing van de wetgeving betreffende de zwangerschapsafbreking en de Federale Controle- en Evaluatiecommissie inzake de toepassing van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie.

En réponse à la question écrite n°5-1365, la ministre communiqua qu'en 2010 une concertation avait été entamée entre le Comité d'avis pour la bioéthique, la Commission nationale d'évaluation chargée d'évaluer l'application des dispositions relatives à l'interruption de grossesse, et la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation de l'application de la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie.


In een antwoord op de schriftelijke vraag 5-1365 deelde de geachte minister mee dat er in 2010 overleg werd opgestart tussen respectievelijk het Raadgevend Comité voor Bio-ethiek, de Nationale Evaluatiecommissie inzake de toepassing van de wetgeving betreffende de zwangerschapsafbreking en de Federale Controle- en Evaluatiecommissie inzake de toepassing van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie.

En réponse à la question écrite n°5-1365, la ministre communiqua qu'en 2010 une concertation avait été entamée entre le Comité d'avis pour la bioéthique, la Commission nationale d'évaluation chargée d'évaluer l'application des dispositions relatives à l'interruption de grossesse, et la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation de l'application de la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie.


3.3. In zijn antwoord op mijn schriftelijke vraag van december 1995 deelde de geachte minister mee dat in 1996 de interne begeleidingscommissie « van na de fusie » zou bijeenkomen.

3.3. Dans sa réponse à ma question écrite de décembre 1995, l'honorable ministre a déclaré qu'en 1996, la commission interne d'accompagnement « d'après fusion » se réunirait.


3. In zijn antwoord op mijn schriftelijke vraag van december 1995 deelde de geachte minister mee dat de procedure voor de samenstelling van de nieuwe interne begeleidingscommissie was aangevangen en dat deze commissie zou bestaan uit vertegenwoordigers van het ex-ministerie van Sociale Voorzorg en van het ex-ministerie van Volksgezondheid.

3. Dans sa réponse à ma question écrite de décembre 1995, il a indiqué que la procédure pour la création de la nouvelle interne d'accompagnement était entamée et que cette commission se composerait de représentants de l'ex-ministère de la Prévoyance sociale et de l'ex-ministère de la Santé publique.


Antwoord ontvangen op 8 februari 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op de vraag verwijs naar het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-754 gesteld aan mevrouw Maggie De Block, minister van Socia ...[+++]

Réponse reçue le 8 février 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : J’informe l’honorable membre, qu’en réponse à cette question, je me réfère à la réponse à la question écrite n° 6-754 adressée à madame Maggie De Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.


Antwoord ontvangen op 12 november 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Ik deel het geachte lid mee dat ik voor het antwoord op de schriftelijke vraag betreffende lachgas verwijs naar het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 6-727 gesteld aan mevrouw Maggie De Block, minister van Socia ...[+++]

Réponse reçue le 12 novembre 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : J’informe l’honorable membre qu’en réponse à cette question écrite concernant le gaz hilarant, je me réfère à la réponse à la question écrite n° 6-727 adressée à Mme Maggie De Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique.


In zijn antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-2158 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2004-2005, nr. 3-42, blz. 3325) deelde de geachte minister mee dat een extern advocatenbureau was ingeschakeld om de problematiek van de verpakkingsgrootte van geneesmiddelen te bestuderen en dat alle betrokken partijen aan het overleg deelnemen met als doelstelling het opmaken van een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vastst ...[+++]

Dans sa réponse à ma question écrite nº 3-2158 (Questions et Réponses, Sénat, 2004-2005, nº 3-42, p. 3325), l'honorable ministre m'a informé que l'on avait fait appel à un bureau externe d'avocats pour étudier la question de la taille des conditionnements des médicaments et que toutes les parties concernées participent à la concertation en vue d'établir un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions concernant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le code des spécialités pharmaceutiques.


De minister deelde in een eerder gestelde schriftelijke vraag mee het aantal uren dat personeelsleden van de lokale politie in 2004 " bereikbaar en terugroepbaar" was.

En réponse à une question écrite posée précédemment, le ministre a communiqué le nombre d'heures pendant lesquelles les membres du personnel de la police locale ont été " disponibles et rappelables" en 2004.


In zijn antwoord op mijn schriftelijke vragen van 21 november 1995 en 9 januari 1996 (respectievelijk vraag nr. 40, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 14, blz. 1486 en vraag nr. 52, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 22, blz. 2464) deelde de minister van Ambtenarenzaken ons mee, dat de verschillende overheidsdiensten hiervoor een beroep kunnen doen op het Adviesbureau voor Leesbaarheid.

Dans sa réponse à mes questions écrites du 21 novembre 1995 et du 9 janvier 1996 (respectivement question no 40, Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 14, p. 1486 et question no 52, Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 22, p. 2464), le ministre de la Fonction publique précisait que les différents services publics pouvaient s'adresser à cet effet au Bureau de conseil en lisibilité.


In zijn antwoord op mijn schriftelijke vragen van 21 november 1995 en 9 januari 1996 (respectievelijk vraag nr. 40, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 14, blz. 1486 en vraag nr. 52, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 22, blz 2464) deelde de minister van Ambtenarenzaken ons mee, dat de verschillende overheidsdiensten hiervoor een beroep kunnen doen op het Adviesbureau voor leesbaarheid.

Dans sa réponse à mes questions écrites du 21 novembre 1995 et du 9 janvier 1996 (respectivement question no 40, Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 14, p. 1486 et question no 52, Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 22, p. 2464), le ministre de la Fonction publique précisait que les différents services publics pouvaient s'adresser à cet effet au Bureau de conseil en lisibilité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijke vraag 5-1365 deelde de geachte minister mee' ->

Date index: 2024-01-21
w