Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
Gewone schriftelijke procedure
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Professionele teksten opmaken
Professionele teksten opstellen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Zakelijke teksten opmaken
Zakelijke teksten opstellen

Vertaling van "schriftelijke teksten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen

rédiger des textes professionnels


teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

évaluer les réponses écrites à des retours d'information reçus


schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


deze teksten zijn op gelijke wijze authentiek als de teksten ...

ces textes font foi dans les mêmes conditions que les textes ...


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten

Service de la Documentation et de la Concordance des Textes


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het jaarbedrag van de in § 1 bedoelde tweetaligheidspremie verschilt naargelang het aan de ambtenaar en stagiair afgeleverde taalgetuigschrift; het wordt vastgesteld op basis van de examens bedoeld in het voormeld koninklijk besluit van 8 maart 2001 : " - elementaire mondelinge kennis, namelijk de vaardigheid om een elementair gesprek te voeren over een onderwerp dat verband houdt met de functie : 600 euro; " - elementaire mondelinge en schriftelijke kennis, namelijk het begrijpen van elementaire mondelinge boodschappen, het verstaan van elementaire teksten en de vaardigheid om een elementair gesprek te voeren over een onderwerp dat verband houdt met de functie : 2.400 euro; " - voldoende mondelinge en schriftelijke kennis, namelijk het ...[+++]

Le montant annuel de la prime de bilinguisme, visée au § 1 , varie en fonction du certificat linguistique délivré au fonctionnaire et stagiaire; il est fixé sur la base des examens visés par l'arrêté royal précité du 8 mars 2001: " - connaissance orale élémentaire, à savoir la capacité de tenir une conversation élémentaire sur un sujet lié à la fonction : 600 euros; " - connaissance élémentaire orale et écrite, à savoir la compréhension à l'audition de messages élémentaires, la compréhension à la lecture de textes élémentaires et la capacité de tenir une conversation élémentaire sur un sujet lié à la fonction : 2.400 euros; " - connai ...[+++]


De vorige spreker voegt eraan toe dat de huidige praktijk soepeler zou moeten worden, waarbij de minister zijn mondeling antwoord zou kunnen aanvullen met schriftelijke teksten, die als bijlage bij het antwoord worden gepubliceerd zonder dat ze moeten zijn uitgesproken in de plenaire vergadering.

L'orateur précédent ajoute qu'il faudrait assouplir la pratique actuelle, en permettant au ministre de compléter sa réponse orale par des textes écrits qui seraient publiés en annexe à sa réponse, sans avoir été obligatoirement prononcés en séance publique.


3° het opstellen van schriftelijke teksten, met uitsluiting van vertalingen;

3° la production de textes écrits à l'exclusion de traductions;


3° het opstellen van correcte schriftelijke teksten, met uitsluiting van vertalingen;

3° la production de textes écrits corrects, à l'exclusion de traductions;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 378 bis. ­ Publicatie en verspreiding door middel van boeken, pers, film, radio, televisie of op enige andere wijze, van teksten, tekeningen, foto's, enigerlei beelden of geluidsfragmenten waaruit de identiteit kan blijken van het slachtoffer van een in dit hoofdstuk genoemd misdrijf zijn verboden, tenzij met schriftelijke toestemming van het slachtoffer of met toestemming, ten behoeve van het opsporingsonderzoek of het gerechtelijk onderzoek, van de procureur des Konings of van de met het onderzoek belaste magistraat.

« Art. 378 bis. ­ La publication et la diffusion par le livre, la presse, la cinématographie, la radiophonie, la télévision ou par quelque autre manière, de textes, de dessins, de photographies, d'images quelconques ou de messages sonores de nature à révéler l'identité de la victime d'une infraction visée au présent chapitre sont interdites, sauf si cette dernière a donné son accord écrit ou si le procureur du Roi ou le magistrat chargé de l'instruction a donné son accord pour les besoins de l'information ou de l'instrucion.


3. Teksten van voorstellen tot wijziging van dit Verdrag worden schriftelijk ingediend bij de Uitvoerend Secretaris van de Economische Commissie voor Europa, die ze ten minste negentig dagen vóór de vergadering tijdens welke zij ter aanneming zullen worden voorgelegd, doet toekomen aan alle Partijen.

3. Le texte de toute proposition d'amendement à la présente Convention est soumis par écrit au secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Europe, qui le communique à toutes les Parties quatre-vingt-dix jours au moins avant la réunion au cours de laquelle l'amendement est proposé pour adoption.


Dat is een schriftelijke proef die bestaat uit een aantal oefeningen gebaseerd op situaties op het terrein en teksten uit professionele kringen waarmee het vermogen tot analyse en synthese, het vermogen om zijn werk te structureren, de relaties met de klanten te verzorgen, samen te werken met de collega's en om te gaan met stress worden geëvalueerd, alsook de zin voor hulpvaardigheid en de dienstverlening aan het publiek.

Cette épreuve est écrite et consiste en une série d'exercices basés sur des situations de terrain et des textes issus du milieu professionnel qui devront permettre d'évaluer les capacités d'analyse et de synthèse, les aptitudes à structurer son travail, à gérer les relations avec les clients, à collaborer avec ses collègues, à assumer son stress ainsi que le sens de la serviabilité et du service au public.


Als het vereiste diploma van een lager niveau is dan het hoger secundair onderwijs, is het opstellen van schriftelijke teksten niet in het examen vervat.

Lorsque le diplôme exigé est d'un niveau inférieur à l'enseignement secondaire supérieur, l'examen ne comprend pas la production de textes écrits.


3° het schrijven van schriftelijke teksten, met uitsluiting van vertalingen;

3° la production de textes écrits à l'exclusion de traductions;


- Zoals reeds bleek uit het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 321, moet een onderscheid worden gemaakt tussen de bewaring van de teksten der wetten en van de teksten der koninklijke besluiten.

- Comme indiqué dans la réponse à la question écrite visée, une distinction doit être opérée entre la conservation des textes de loi et des textes des arrêtés royaux.


w