Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beknopt
Bondig
Gewone schriftelijke procedure
Kort
Samengevat
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden
Summair
Summier

Traduction de «schriftelijk worden samengevat » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit


beknopt | bondig | kort | samengevat | summair | summier

sommaire


ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale








schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De meeste van deze organen en verenigingen hebben hun adviezen schriftelijk samengevat.

La plupart de ces organes et associations ont synthétisés leurs avis par écrit.


De meeste van deze organen en verenigingen hebben hun adviezen schriftelijk samengevat.

La plupart de ces organes et associations ont synthétisés leurs avis par écrit.


Betreft: Beroep, ingesteld krachtens artikel 236 EG en artikel 152 EA, waarbij Cuallado Martorell vraagt om, kort samengevat, nietigverklaring van, ten eerste, het besluit van de jury van vergelijkend onderzoek EPSO/AD/130/08, georganiseerd door het Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO), om haar niet tot het mondeling examen toe te laten en, ten tweede, de besluiten waarbij haar de toezending is geweigerd van haar gecorrigeerde schriftelijke examens en van het individuele beoordelingsformulier betreffende die examens.

Objet : Recours, introduit au titre des articles 236 CE et 152 EA, par lequel M Cuallado Martorell demande, en substance, l’annulation, d’une part, de la décision du jury du concours EPSO/AD/130/08, organisé par l’Office européen de sélection du personnel (EPSO), de ne pas l’admettre à participer à l’épreuve orale, d’autre part, des décisions lui refusant la communication de ses épreuves écrites corrigées et de la fiche d’évaluation individuelle concernant ces épreuves.


Bij verzoekschrift, binnengekomen ter griffie van het Gerecht op 26 maart 2010, vraagt E. Cuallado Martorell om, kort samengevat, nietigverklaring van het besluit van de jury van vergelijkend onderzoek EPSO/AD/130/08, georganiseerd door het Europees Bureau voor personeelsselectie (EPSO), om haar niet tot het mondeling examen toe te laten, alsmede van de besluiten waarbij haar de toezending is geweigerd van haar gecorrigeerde schriftelijke examens en van het individuele beoordelingsformulier betreffende die examens.

Par requête parvenue au greffe du Tribunal le 26 mars 2010, M Cuallado Martorell a introduit le présent recours tendant en substance à l’annulation, d’une part, de la décision du jury du concours EPSO/AD/130/08, organisé par l’Office européen de sélection du personnel (EPSO), de ne pas l’admettre à participer à l’épreuve orale, d’autre part, des décisions lui refusant la communication de ses épreuves écrites corrigées et de la fiche d’évaluation individuelle concernant ces épreuves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De informatie die via de telefoon werd verkregen, moet schriftelijk worden samengevat. Deze samenvatting dient de naam van de persoon die per telefoon werd gecontacteerd, te vermelden, een korte beschrijving van zijn activiteiten of van zijn functie te geven, zijn telefoonnummer, en datum waarop het telefoongesprek heeft plaatsgehad vermelden alsook een kort overzicht van de vragen die tijdens het telefoongesprek werden gesteld en de antwoorden die door de gecontacteerde persoon werden gegeven.

L'information obtenue par téléphone doit faire l'objet d'un compte rendu écrit mentionnant le nom de la personne contactée par téléphone, une description sommaire de ses activités ou de sa fonction, son numéro de téléphone, la date à laquelle a eu lieu la conversation téléphonique, ainsi qu'un aperçu des questions posées pendant la conversation téléphonique et les réponses données par la personne contactée.


3. Voor de betrekkingen die vacant verklaard zullen worden bij een regionale directie gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in een functie waarvoor contact met het publiek is vereist, dienen de kandidaten in het bezit te zijn van een bewijs (niveau C) van de schriftelijke en van de mondelinge kennis van het Frans (toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966 en van art ...[+++]

3. Pour les emplois qui seront déclarés vacants sein d'une direction régionale située dans la région de Bruxelles-Capitale, dans une fonction qui implique des contacts avec le public, les candidats doivent être en possession d'un certificat (niveau C) de connaissance écrite et orale de la deuxième langue nationale (application de l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 et des articles 8 et 9, § 1, de l'arrêté royal d'exécution du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des lan ...[+++]


3. Voor de betrekkingen die vacant verklaard zullen worden bij een regionale directie gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in een functie waarvoor contact met het publiek is vereist, dienen de kandidaten in het bezit te zijn van een bewijs (niveau C) van de schriftelijke en van de mondelinge kennis van het Frans (toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966 en van art ...[+++]

3. Pour les emplois qui seront déclarés vacants au sein d'une direction régionale située dans la Région de Bruxelles-Capitale, dans une fonction qui implique des contacts avec le public, les candidats doivent être en possession d'un certificat (niveau C) de connaissance écrite et orale de la deuxième langue nationale (application de l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 et des articles 8 et 9, § 1, de l'arrêté royal d'exécution du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des ...[+++]


4. Voor de betrekkingen die vacant verklaard zullen worden bij een regionale directie gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in een functie waarvoor contact met het publiek is vereist, dienen de kandidaten in het bezit te zijn van een bewijs (niveau C) van de schriftelijke en van de mondelinge kennis van het Frans (toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966 en van art ...[+++]

4. Pour les emplois qui seront déclarés vacants sein d'une direction régionale située dans la région de Bruxelles-Capitale, dans une fonction qui implique des contacts avec le public, les candidats doivent être en possession d'un certificat (niveau C) de connaissance écrite et orale de la deuxième langue nationale (application de l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 et des articles 8 et 9, § 1, de l'arrêté royal d'exécution du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des lan ...[+++]


3. Voor de betrekkingen die vacant verklaard zullen worden bij een regionale directie gevestigd in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in een functie waarvoor contact met het publiek is vereist, dienen de kandidaten in het bezit te zijn van een bewijs (niveau C) van de schriftelijke en van de mondelinge kennis van het Frans (toepassing van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, samengevat op 18 juli 1966 en van art ...[+++]

3. Pour les emplois qui seront déclarés vacants au sein d'une direction régionale située dans la région de Bruxelles-Capitale, dans une fonction qui implique des contacts avec le public, les candidats doivent être en possession d'un certificat (niveau C) de connaissance écrite et orale de la deuxième langue nationale (application de l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 et des articles 8 et 9, § 1, de l'arrêté royal d'exécution du 8 mars 2001 fixant les conditions de délivrance des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 des lois sur l'emploi des ...[+++]


Dit blijkt uit de overweldigende belangstelling voor het cohesieforum in Brussel in mei 2001, dat door 1.800 afgevaardigden is bijgewoond, en uit de talrijke schriftelijke bijdragen die van nationale en regionale autoriteiten en van andere belangengroepen zijn ontvangen en die in dit verslag zijn samengevat, om nog te zwijgen van de vele op onafhankelijke basis georganiseerde conferenties en seminars over dit onderwerp.

On retiendra à ce propos le large succès du Forum européen sur la cohésion, qui a rassemblé 1 800 participants à Bruxelles en mai 2001, ainsi que les nombreuses contributions écrites reçues des autorités nationales et régionales comme d'autres groupements d'intérêt, sans parler de nombreux séminaires et conférences organisés indépendamment.


w