Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schriftelijk hebben gemeld » (Néerlandais → Français) :

2. Het betrokken begunstigde land en de belanghebbende partijen die zich overeenkomstig artikel 11, lid 2, hebben gemeld, hebben op schriftelijk verzoek recht op inzage in het dossier.

2. Un pays bénéficiaire concerné et les parties intéressées qui se sont manifestées conformément à l’article 11, paragraphe 2, ont le droit d’accéder au dossier constitué sur demande écrite.


Die beslissing dient te worden bevestigd door het college van burgemeester en schepenen of het gemeentecollege, bij hun eerstvolgende vergadering, na de dader of de daders of hun raadsman te hebben gehoord en nadat zij de mogelijkheid hebben gehad ter gelegenheid hiervan hun middelen van verdediging schriftelijk of mondeling te doen gelden, behalve indien zij, na te zijn uitgenodigd via een aangetekende brief, zich niet hebben gemeld en geen geldige mot ...[+++]

Cette décision doit être confirmée par le collège des bourgmestre et échevins ou le collège communal, à sa plus prochaine réunion, après avoir entendu l'auteur ou les auteurs de ces comportements ou leur conseil et après qu'ils aient eu la possibilité à cette occasion de faire valoir leurs moyens de défense par écrit ou oralement, sauf si après avoir été invités par lettre recommandée, ils ne se sont pas présentés et n'ont pas présenté de motifs valables d'absence ou d'empêchement (article 134sexies, § 3, 2°, de la Nouvelle loi communale).


De melding moet voldoen aan de volgende voorwaarden : 1° uit de melding blijkt duidelijk dat is voldaan aan de voorwaarden van deze bijlage, vooral wat betreft het zonder bevredigend resultaat toegepast hebben van andere mogelijke oplossingen en wat betreft de voorgenomen bestrijdingsmiddelen en -wijzen; 2° als de melder niet de eigenaar of de grondgebruiker of één van de grondgebruikers is van het terrein waar hij wil bestrijden, bevestigt de melder dat hij in het bezit is van een schriftelijke toestemming van de eigenaar; 3° de be ...[+++]

La notification doit satisfaire aux conditions suivantes : 1° il doit clairement ressortir de la notification qu'il a été répondu aux conditions de la présente annexe, notamment que d'autres solutions ont été appliquées sans résultat satisfaisant et en ce qui concerne les moyens et méthodes de lutte envisagés ; 2° lorsque le notifiant n'est pas le propriétaire ou un des utilisateurs du terrain où la lutte aura lieu, le notifiant confirme qu'il dispose d'une autorisation écrite du propriétaire ; 3° la lutte peut débuter au plus tôt 24 heures après la notification ; 4° la lutte notifiée dure au plus tard jusqu'à la fin de l'année civile ...[+++]


(22) Te weten op de datum waarop het aangevuld schriftelijk verslag als bedoeld in het voorgesteld artikel 14, § 1, wordt afgerond, indien dat verslag voldoende gegevens bevat om te kunnen besluiten dat : — het personeelslid de vermoedelijke integriteitsschending bewust niet eerlijk noch waarheidsgetrouw heeft gemeld; — de personeelsleden die betrokken waren bij het onderzoek naar de vermoedelijke integriteitsschendingen bewust oneerlijke, niet-waarheidsgetrouwe en manifest onvolledige informatie ...[+++]

(22) Soit à la date de clôture du rapport écrit complété, tel que visé à l'article 14, § 1, proposé si celui-ci contient suffisamment d'éléments permettant de conclure que: — le membre du personnel qui a dénoncé l'atteinte présumée à l'intégrité a agi en sachant pertinemment que cette dénonciation n'était pas sincère ni conforme à la réalité; — les membres du personnel associés à l'enquête sur les atteintes présumées à l'intégrité ont délibérément fourni des informations erronées, non conformes à la réalité et manifestement incomplètes aux enquêteurs dans le cadre de leur enquête; — le membre du personnel qui a dénoncé l'atteinte présu ...[+++]


Art. 5. De bijzitters die door de verzoeker of op advies van de voorzitter gewraakt zijn in de zin van artikel 87 van voornoemd koninklijk besluit, alsook degenen die de griffier-verslaggever schriftelijk hebben gemeld dat zij weten of menen te weten dat grond bestaat om hen te wraken, worden onverwijld vervangen door hun plaatsvervanger en ingeval deze laatste verhinderd is, door de volgende plaatsvervanger.

Art. 5. Les assesseurs récusés par le requérant ou de l'avis du président au sens de l'article 87 de l'arrêté royal précité, de même que ceux qui ayant informés par écrit le greffier-rapporteur de ce qu'ils se savent ou s'estiment cause de récusation, sont remplacés sans délai par leur suppléant et, en cas d'empêchement de ce dernier, par le suppléant suivant.


Het lid van de Dienst Enquêtes P dat meent op de lijst te moeten zijn ingeschreven, dient een schriftelijk verzoek in uiterlijk acht werkdagen na de ontvangst te hebben gemeld van de aanvankelijke lijst.

Le membre du Service d'enquêtes P qui estime devoir figurer sur la liste introduit une requête écrite au plus tard huit jours ouvrables après avoir accusé réception de la liste initiale.


Het lid van de Dienst Enquêtes P deelt zijn schriftelijke beslissing mee uiterlijk acht werkdagen na de ontvangst te hebben gemeld van de lijst.

Le membre du Service d'enquêtes P adresse sa décision écrite au plus tard huit jours ouvrables après avoir accusé réception de la liste.


Art. 6. § 1. Indien de Algemene directie vaststelt, dat het door een accijnsplichtig bedrijf gestort bedrag niet overeenstemt met de hoeveelheden die het voorwerp hebben uitgemaakt van een aangifte voor in verbruikstelling gemeld door de Administratie der Douane en Accijnzen of met de gegevens van de maandelijkse petroleumbalans, dan brengt zij het betrokken bedrijf hiervan schriftelijk op de hoogte binnen de twee weken nadat dez ...[+++]

Art. 6. § 1. Au cas où la Direction générale constate que le montant versé par une entreprise soumise aux accises ne correspond pas aux quantités ayant fait l'objet d'une déclaration de mise à la consommation notifiée par l'Administration des Douanes et Accises ou aux données résultant du bilan pétrolier mensuel, elle en informe l'entreprise concernée par écrit dans les deux semaines suivant cette constatation.


Hélène Goudin (IND/DEM ), schriftelijk . – (SV) Wij juichen maatregelen die tot doel hebben illegale, niet-gemelde en niet-gereglementeerde visserij te bestrijden, toe.

Hélène Goudin (IND/DEM ), par écrit . - (SV) Les mesures conçues pour combattre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée sont les bienvenues.


Hélène Goudin (IND/DEM), schriftelijk. – (SV) Wij juichen maatregelen die tot doel hebben illegale, niet-gemelde en niet-gereglementeerde visserij te bestrijden, toe.

lène Goudin (IND/DEM), par écrit. - (SV) Les mesures conçues pour combattre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée sont les bienvenues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijk hebben gemeld' ->

Date index: 2025-02-20
w