Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Proefwerk
Schriftelijk examen
Schriftelijk examen afleggen
Toelating tot het schriftelijk examen

Vertaling van "schriftelijk examen bestaat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




proefwerk | schriftelijk examen

épreuves écrites | examen écrit


toelating tot het schriftelijk examen

admission aux épreuves écrites
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
c. Het examen wiskunde is schriftelijk en bestaat uit :

c. L'examen de mathématiques est écrit et comprend :


Het schriftelijk gedeelte van hetzelfde examen bestaat in :

L'épreuve écrite du même examen consiste :


(2) Het examen over de elementaire kennis van één van deze talen waarin de grondige kennis niet werd ondervraagd, is schriftelijk. c. Het examen wiskunde is schriftelijk en bestaat uit : (1) Een gemeenschappelijk gedeelte dat betrekking heeft op het programma van het algemeen secundair onderwijs waarin drie uren wiskunde per week gegeven worden in de laatste twee jaren.

(2) L'examen de connaissance élémentaire d'une de ces langues pour laquelle la connaissance approfondie n'a pas été examinée, est écrit. c. L'examen de mathématiques est écrit et comprend : (1) Une partie commune, portant sur le programme de l'enseignement secondaire général dans lequel trois heures de mathématiques par semaine sont dispensées lors des deux dernières années.


3. Programma van de proeven en examens a. De geneeskundige onderzoeken, de gemeenschappelijke proef inzake fysieke conditie en de psychotechnische proeven worden georganiseerd vanaf 03 oktober 2016. b. De proeven van beroepskennis worden georganiseerd op 27 juni 2017 (F), 28 juni 2017 (N) en 30 juni 2017 in de Koninklijke Militaire School en omvatten: (1) Wetenschappelijke proeven (30 juni 2017) Deze proeven bestaat uit een schriftelijk examen fysica dat handelt over het programma van de derde graad van het algemeen secundair onderwij ...[+++]

3. Programme des épreuves et examens a. Les examens médicaux, l'épreuve commune de condition physique et les épreuves psychotechniques sont organisés à partir du 03 octobre 2016. b. Les épreuves de connaissances professionnelles sont organisées à l'Ecole Royale Militaire le 27 juin 2017 (F), le 28 juin 2017 (N) et le 30 juin 2017 et comprennent : (1) Les épreuves scientifiques (30 juin 2017) Ces épreuves consistent en un examen écrit de mathématiques et de physique, portant sur le programme du troisième degré de l'enseignement secondaire général.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het schriftelijk gedeelte van hetzelfde examen bestaat in : 1. het opstellen van een notariële akte en van een uiteenzetting van ongeveer dertig regels betreffende een actueel vraagstuk in verband met het notarisambt; 2. het schriftelijk beantwoorden van een vraag : a) over burgerlijk recht; b) over notarieel recht; c) over handelsrecht; d) over bestuurlijk recht; e) over burgerlijke rechtsvordering in verband met het notarisambt.

L'épreuve écrite du même examen consiste : 1. en la rédaction d'un acte notarial et d'un exposé d'une trentaine de lignes sur une question d'actualité intéressant le notariat; 2. en la réponse écrite à une question : a) de droit civil; b) de droit notarial; c) de droit commercial; d) de droit administratif; e) de procédure civile notariale.


De elementaire kennis van de taal wordt vastgesteld door middel van een schriftelijk examen dat bestaat uit een vertaling in en uit de tweede taal en een opstel, overeenkomende met het leerplan voor de tweede taal bij de koninklijke athenea, tot en met de eerste klasse, met uitsluiting van de geschiedenis der letterkunde en van de verklaring van een tekst uit het werk van een schrijver.

La connaissance élémentaire de la langue s'établit par un examen écrit comportant un thème, une version et un exercice de rédaction correspondant au programme de deuxième langue des athénées royaux jusques et y compris la classe de première, à l'exclusion de l'histoire de la littérature et de l'explication d'un texte d'auteur.


Afdeling 2. - Examen inzake beroepsbekwaamheid Het examen inzake beroepsbekwaamheid bestaat uit twee delen : 1° een schriftelijk deel dat de volgende proeven omvat : a) De oplossing van een casus, aan de hand van een stukkenbundel, in de door de kandidaat gekozen materie.

Section 2. - Examen d'aptitude professionnelle L'examen d'aptitude professionnelle comporte deux parties : 1° une partie écrite comprenant les épreuves suivantes : a) La résolution d'un cas pratique, à partir d'un dossier de pièces, dans la matière choisie par le candidat.


Krachtens titel D, punt 4, van de aankondiging van vergelijkend onderzoek en titel III, punt 3, van de Gids voor de kandidaten, is het aan de kandidaten verleende specifieke recht op toegang tot op hen betrekking hebbende informatie over hun deelneming aan het vergelijkend onderzoek, echter noch absoluut noch onbegrensd, maar bestaat dit voor kandidaten die een onvoldoende voor de schriftelijke examens hebben behaald in het recht op verkrijging van een kopie van hun schriftelijk examen en het ...[+++]

Or, en vertu du titre D, point 4, de l’avis de concours et du titre III, point 3, du guide à l’intention des candidats, le droit spécifique reconnu aux candidats d’accéder à des informations les concernant relatives à leur participation au concours n’est pas absolu ni illimité mais consiste, pour ceux d’entre eux ayant échoué aux épreuves écrites, dans le droit d’obtenir une copie de leur épreuve écrite et la fiche d’évaluation individuelle de leur épreuve écrite avec la notation effectuée par le jury.


Ook al verleent de aankondiging van vergelijkend onderzoek de afgewezen kandidaten het specifieke recht op toegang tot op hun deelneming aan het vergelijkend onderzoek betrekking hebbende informatie, dit recht is echter noch absoluut noch onbegrensd, maar bestaat in het recht op verkrijging van een kopie van hun schriftelijk examen en het persoonlijke beoordelingsformulier van hun schriftelijk examen met de beoordeling door de jury.

Or, si l’avis de concours reconnaît aux candidats évincés le droit spécifique d’accéder à des informations relatives à leur participation au concours, ce droit n’est pas absolu ni illimité mais consiste dans le droit d’obtenir une copie de leur épreuve écrite et la fiche d’évaluation individuelle de leur épreuve écrite avec la notation effectuée par le jury.


Ten eerste heeft zij de e-mail van 14 september 2009 ten onrechte aangemerkt als bezwarende handeling, ofschoon de voor haar bezwarende handeling bestaat in het bij brief van [EPSO] van 23 juli 2009 meegedeelde besluit van de jury tot bevestiging, na heronderzoek, van het puntenaantal 18/40 voor het schriftelijk examen c) en van de weigering om haar tot het mondeling examen toe te laten. Verzoekster had moeten opkomen tegen laatstgenoemd besluit dat, aangezien het door de jury van het vergelij ...[+++]

En premier lieu, la requérante aurait identifié à tort le courriel du 14 septembre 2009 comme l’acte faisant grief, alors que l’acte qui lui porterait préjudice serait la décision du jury communiquée par lettre de l’EPSO du 23 juillet 2009, décision confirmant, après réexamen, la note de 18/40 à l’épreuve écrite c) et la non-admission de la requérante à participer à l’épreuve orale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijk examen bestaat' ->

Date index: 2025-10-06
w