Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schriftelijk en anoniem examen hebben » (Néerlandais → Français) :

Die « zeer beperkte mate » waarin de wet thans voorziet, houdt met andere woorden in dat alle betrekkingen die in een volledig gerechtelijk jaar vacant zijn, enkel naar kandidaten zouden gaan die nooit een schriftelijk en anoniem examen hebben afgelegd om hun bekwaamheid te bewijzen.

Autrement dit, avec la « très faible » proportion actuellement prévue par la loi, tous les postes pourvus au cours d'une année judiciaire entière pourraient aller aux seuls candidats ne s'étant jamais soumis à aucun examen écrit et anonyme visant à prouver leurs capacités.


Die « zeer beperkte mate » waarin de wet thans voorziet, houdt met andere woorden in dat alle betrekkingen die in een volledig gerechtelijk jaar vacant zijn, enkel naar kandidaten zouden gaan die nooit een schriftelijk en anoniem examen hebben afgelegd om hun bekwaamheid te bewijzen.

Autrement dit, avec la « très faible » proportion actuellement prévue par la loi, tous les postes pourvus au cours d'une année judiciaire entière pourraient aller aux seuls candidats ne s'étant jamais soumis à aucun examen écrit et anonyme visant à prouver leurs capacités.


Het schriftelijke gedeelte van de vergelijkende examens wordt anoniem afgelegd in aanwezigheid van vakbondsafgevaardigden.

Les examens-concours, dans leur partie écrite, s'effectuent de manière anonyme, en présence de délégués syndicaux.


Krachtens titel D, punt 4, van de aankondiging van vergelijkend onderzoek en titel III, punt 3, van de Gids voor de kandidaten, is het aan de kandidaten verleende specifieke recht op toegang tot op hen betrekking hebbende informatie over hun deelneming aan het vergelijkend onderzoek, echter noch absoluut noch onbegrensd, maar bestaat dit voor kandidaten die een onvoldoende voor de schriftelijke examens hebben behaald in het recht op verkrijging van een kopie van hun schriftelijk examen en het ...[+++]

Or, en vertu du titre D, point 4, de l’avis de concours et du titre III, point 3, du guide à l’intention des candidats, le droit spécifique reconnu aux candidats d’accéder à des informations les concernant relatives à leur participation au concours n’est pas absolu ni illimité mais consiste, pour ceux d’entre eux ayant échoué aux épreuves écrites, dans le droit d’obtenir une copie de leur épreuve écrite et la fiche d’évaluation individuelle de leur épreuve écrite avec la notation effectuée par le jury.


26. Het Comité verklaart de mededelingen onontvankelijk : indien zij anoniem zijn, niet schriftelijk zijn, een misbruik inhouden van het recht om mededelingen te doen of onverenigbaar zijn met de bepalingen van het Verdrag en/of de bijbehorende Facultatieve Protocollen bij het Verdrag, dezelfde aangelegenheid reeds werd onderzocht, manifest ongegrond zijn of onvoldoende zijn gestaafd, indien de aangevoerde feiten zich hebben voorgedaa ...[+++]

26. Le Comité déclare les communications irrecevables: si elles sont anonymes; ne sont pas présentées par écrit; celles constituant un abus du droit de présenter des plaintes ou qui sont incompatibles avec les dispositions de la Convention et/ou ses Protocoles facultatifs; celles relatives à une question déjà examinée; celles manifestement mal fondées ou encore insuffisamment motivées; si les faits allégués sont avant l'entrée en vigueur du Protocole à l'égard de l'État concerné; les plaintes non présentées dans les douze mois d ...[+++]


Bij nota van 28 juli 2009, met het opschrift „Klacht”, heeft verzoekster, na te hebben verwezen naar artikel 90, lid 2, van het Statuut, de ontvangst van de brief van 23 juli 2009 te hebben bevestigd en te hebben uiteengezet dat zij tevergeefs had gevraagd om toezending van een kopie van haar schriftelijke examens b) en c) en het persoonlijke beoordelingsformulier met de beoordeling van die examens door de jury, die verzoeken herhaald, waarbij zij aangaf dat zij eveneens elke op haar betrekkin ...[+++]

Par une note du 28 juillet 2009, intitulée « R[éclamation] », la requérante, après s’être référée à l’article 90, paragraphe 2, du statut, avoir accusé réception de la lettre du 23 juillet 2009, et avoir exposé qu’elle avait demandé, sans succès, à recevoir, en copie, ses épreuves écrites b) et c) ainsi que la fiche d’évaluation individuelle avec la notation de ces épreuves par le jury, a réitéré ces demandes, en ajoutant qu’elle souhaitait également recevoir toute information additionnelle la concernant, en rapport avec sa participation au concours.


Verzoekster stelt in casu niet dat zij met betrekking tot de toegang tot de gecorrigeerde schriftelijke examens anders is behandeld dan de andere kandidaten van het vergelijkend onderzoek, maar anders dan kandidaten van andere vergelijkende onderzoeken die toegang tot hun gecorrigeerde schriftelijke examens zouden hebben gekregen.

En l’espèce, la requérante ne prétend pas avoir été traitée différemment des autres candidats du concours en ce qui concerne l’accès aux épreuves écrites corrigées, mais différemment des candidats à d’autres concours qui auraient eu accès à leurs épreuves écrites corrigées.


De kandidaten die voor de verplichte schriftelijke examens het vereiste minimumaantal punten hebben kregen worden toegelaten tot het mondeling examen.

Les candidats ayant obtenu le nombre minimal de points requis pour les épreuves écrites obligatoires seront admis à l’épreuve orale.


Van 16 ingeschreven Duitstaligen, hebben er 13 deelgenomen aan het schriftelijke examen, waarvan 9 (op 11) aan de eerste schriftelijke proef van het examen inzake beroepsbekwaamheid en 4 (op 5) aan de eerste schriftelijke proef van het toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage.

Sur les 16 germanophones inscrits, 13 ont présenté l'examen écrit, dont 9 (sur 11) la première épreuve écrite de l'examen d'aptitude professionnelle et 4 (sur 5) la première épreuve écrite du concours d'admission au stage judiciaire.


Dat was vooral een probleem bij de schriftelijke examens omdat die anoniem zijn en het taalgebied waaruit de kandidaat afkomstig is, niet bekend is.

Ce problème se posait principalement lors des examens écrits car ceux-ci sont anonymes et ne permettent pas de connaître l'origine linguistique du candidat.


w