Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gewone schriftelijke procedure
Onderwijsinrichting
Schriftelijk antwoorden op aanvragen
Schriftelijk antwoorden op vragen
Schriftelijk bescheid als bewijsmiddel
Schriftelijk bewijs
Schriftelijk bewijsmiddel
Schriftelijk onderwijs
Schriftelijke boodschap
Schriftelijke procedure
Schriftelijke toestemming
Schriftelijke verslagen inzake werk analyseren
Schriftelijke verslagen over cargo bijhouden
Schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

Traduction de «schriftelijk de onderwijsinrichting » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schriftelijk bescheid als bewijsmiddel | schriftelijk bewijs | schriftelijk bewijsmiddel

preuve littérale | preuve par écrit




ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid

Trouble de l'acquisition de l'expression écrite


schriftelijk antwoorden op aanvragen | schriftelijk antwoorden op vragen

répondre à des demandes par écrit


schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden

tenir des registres écrits de la cargaison


gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure

procédure écrite | procédure écrite normale








schriftelijke verslagen inzake werk analyseren

analyser les rapports écrits liés au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De student die niet in aanmerking wil komen voor de automatische erkenning, informeert schriftelijk de onderwijsinrichting hierover ten laatste op 15 februari van zijn laatste jaar cursus.

L'étudiant qui ne désire pas bénéficier de l'agrément automatique en informe par écrit l'établissement d'enseignement au plus tard le 15 février de sa dernière année de cursus.


Elke onderwijsinrichting licht schriftelijk de betrokken studenten in over de mogelijkheid om in aanmerking te komen voor de automatische erkenning.

Chaque établissement d'enseignement informe par écrit les étudiants concernés de la possibilité de bénéficier de l'agrément automatique.


De student die niet wenst de automatische erkenning te genieten, geeft er schriftelijk bericht aan de onderwijsinrichting ten laatste op 15 februari van zijn laatste cursusjaar.

L'étudiant qui ne désire pas bénéficier de l'agrément automatique en informe par écrit l'établissement d'enseignement au plus tard le 15 février de sa dernière année de cursus.


Elke onderwijsinrichting licht de erbij betrokken studenten over de mogelijkheid schriftelijk in om een automatische erkenning te genieten.

Chaque établissement d'enseignement informe par écrit les étudiants concernés de la possibilité de bénéficier de l'agrément automatique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het personeelslid dat in een bevorderingsambt vastbenoemd is, echter maar in een vacante betrekking van hetzelfde bevorderingsambt in een andere onderwijsinrichting bij een andere inrichtende macht van het gesubsidieerd officieel onderwijs wenst gemuteerd te worden, dient binnen de 30 dagen na de openbaarmaking van de oproep tot de kandidaten voor een vaste benoeming, gedaan overeenkomstig artikel 58, een dienovereenkomstige schriftelijke mutatieaanvraag bij de inrichtende macht van de andere onderwijsinrichting in.

Dans les trente jours suivant la publication de l'appel aux candidats lancé conformément à l'article 58 pour une nomination à titre définitif, le membre du personnel qui est nommé à titre définitif dans une fonction de promotion et qui souhaiterait être muté dans un emploi vacant de la même fonction de promotion auprès d'un autre établissement d'enseignement d'un autre pouvoir organisateur de l'enseignement officiel subventionné, introduit par écrit une demande allant en ce sens en vue d'une mutation auprès du pouvoir organisateur de l'autre établissement d'enseignement.


Het personeelslid dat in een selectieambt vastbenoemd is, echter maar in een vacante betrekking van hetzelfde selectieambt in een andere onderwijsinrichting bij een andere inrichtende macht van het gesubsidieerd officieel onderwijs wenst gemuteerd te worden, dient binnen de 30 dagen na de openbaarmaking van de oproep tot de kandidaten voor een vaste benoeming, gedaan overeenkomstig artikel 50, een dienovereenkomstige schriftelijke mutatieaanvraag bij de inrichtende macht van de andere onderwijsinrichting in.

Dans les trente jours suivant la publication de l'appel aux candidats à une nomination à titre définitif lancé conformément à l'article 50, le membre du personnel qui est nommé à titre définitif dans une fonction de sélection et qui souhaiterait être muté dans un emploi vacant de la même fonction de sélection auprès d'un autre établissement d'enseignement d'un autre pouvoir organisateur de l'enseignement officiel subventionné, introduit par écrit une demande allant en ce sens en vue d'une mutation auprès du pouvoir organisateur de l'autre établissement d'enseignement.


Het personeelslid dat in een ambt vastbenoemd is, echter maar in een vacante betrekking van hetzelfde ambt in een andere onderwijsinrichting bij een andere inrichtende macht van het gesubsidieerd officieel onderwijs wenst gemuteerd te worden, dient ten laatste op 31 mei na de openbaarmaking van de oproep tot de kandidaten voor een vaste benoeming, gedaan overeenkomstig artikel 38, een dienovereenkomstige schriftelijke mutatieaanvraag per aangetekende brief of per brief met ontvangstbewijs in bij de inrichtende macht van de andere onde ...[+++]

Le membre du personnel qui est nommé à titre définitif dans une fonction et souhaite être muté dans un emploi vacant de même fonction dans un autre établissement d'enseignement relevant d'un autre pouvoir organisateur de l'enseignement officiel subventionné introduit, pour le 31 mai au plus tard suivant la publication de l'appel aux candidats à une nomination à titre définitif lancé conformément à l'article 38, une demande écrite allant en ce sens en vue d'une mutation auprès du pouvoir organisateur de l'autre établissement d'enseignement, par recommandé ou contre accusé de réception.


§ 5 - Vanaf de datum waarop de preventieve schorsing uitgesproken wordt in het kader van een tuchtprocedure, wordt ze om de drie maanden door de inrichtende macht van de onderwijsinrichting schriftelijk bekrachtigd.

§ 5 - La suspension préventive dans le cadre d'une procédure disciplinaire fait l'objet d'une confirmation écrite par le pouvoir organisateur tous les trois mois à dater de la prise d'effet.


De personeelsleden moeten in de uitoefening van hun ambt de in de aanstellings- of benoemingsakte schriftelijk vastgelegde verplichtingen in acht nemen, die voortvloeien uit de specifieke aard van het educatief project van de inrichtende macht van de onderwijsinrichting.

Les membres du personnel respectent, dans l'exercice de leurs fonctions, les obligations fixées par écrit dans l'acte de désignation ou de nomination qui découlent du caractère spécifique du projet éducatif du pouvoir organisateur de l'établissement d'enseignement.


w