Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanhouding van de uitspraak
Afschaffing van heffingen
Schorsing
Schorsing van behandeling
Schorsing van de behandeling
Schorsing van de douanerechten
Schorsing van de preventieve hechtenis
Schorsing van de procedure
Schorsing van de voorlopige hechtenis
Schorsing van het douanetarief
Schorsing van het geding
Schorsing van het kiesrecht
Uitsluiting van een internationale organisatie
Uitstel van uitspraak
Wettigen

Vertaling van "schorsing wettigen worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


schorsing van de preventieve hechtenis | schorsing van de voorlopige hechtenis

suspension de la détention provisoire


schorsing van de douanerechten [ afschaffing van heffingen | schorsing van het douanetarief ]

suspension des droits de douane [ désarmement tarifaire | suspension du tarif douanier ]


schorsing van de behandeling | schorsing van het geding

suspension de la procédure


aanhouding van de uitspraak | schorsing van behandeling | schorsing van de procedure | uitstel van uitspraak

sursis à statuer


schorsing van het kiesrecht

suspension des droits électoraux




uitsluiting van een internationale organisatie [ schorsing van het lidmaatschap van een internationale organisatie ]

exclusion d'une organisation internationale [ suspension d'une organisation internationale ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op deze verantwoording lijkt het niet nodig te voorzien dat de werkgever in kennis wordt gesteld van alle tuchtrechtelijke beslissingen : alleen de zwaarste straffen (de schorsing en de schrapping) wettigen een kennisgeving.

Au vu de cette justification, il n'apparaît pas nécessaire de prévoir que seront notifiées à l'employeur toutes les décisions rendues en matière disciplinaire : seules les sanctions les plus graves (la suspension et la radiation) justifient une notification.


Gelet op deze verantwoording lijkt het niet nodig te voorzien dat de werkgever in kennis wordt gesteld van alle tuchtrechtelijke beslissingen : alleen de zwaarste straffen (de schorsing en de schrapping) wettigen een kennisgeving.

Au vu de cette justification, il n'apparaît pas nécessaire de prévoir que seront notifiées à l'employeur toutes les décisions rendues en matière disciplinaire : seules les sanctions les plus graves (la suspension et la radiation) justifient une notification.


De Kamers onderzoeken of er geen redenen zijn die de schorsing van de vervolging of de weigering om de parlementaire onschendbaarheid op te heffen zouden kunnen wettigen.

Les Chambres examinent s'il n'existe pas de raisons pouvant légitimer la suspension des poursuites ou le refus de lever l'immunité parlementaire.


Gelet op deze verantwoording lijkt het niet nodig te voorzien dat de werkgever in kennis wordt gesteld van alle tuchtrechtelijke beslissingen : alleen de zwaarste straffen (de schorsing en de schrapping) wettigen een kennisgeving.

Au vu de cette justification, il n'apparaît pas nécessaire de prévoir que seront notifiées à l'employeur toutes les décisions rendues en matière disciplinaire : seules les sanctions les plus graves (la suspension et la radiation) justifient une notification.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Kamers onderzoeken of er geen redenen zijn die de schorsing van de vervolging of de weigering om de parlementaire onschendbaarheid op te heffen zouden kunnen wettigen.

Les Chambres examinent s'il n'existe pas de raisons pouvant légitimer la suspension des poursuites ou le refus de lever l'immunité parlementaire.


De oproeping voor de hoorzitting alsmede de motieven die de preventieve schorsing wettigen, worden minstens drie werkdagen voor de hoorzitting ofwel bij ter post aangetekend schrijven met ontvangstbewijs met uitwerking drie werkdagen na de datum van verzending, ofwel bij overhandiging van een brief met ontvangstbewijs met uitwerking op de datum vermeld op dat ontvangstbewijs meegedeeld aan het personeelslid.

La convocation à l'audition ainsi que les motifs justifiant la suspension préventive sont notifiés au membre du personnel trois jours ouvrables au moins avant l'audition, soit par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception portant ses effets trois jours ouvrables après la date de son expédition, soit par la remise d'une lettre de la main à la main avec accusé de réception portant ses effets à la date figurant sur cet accusé de réception.


2. De steller van het ontwerp moet ten aanzien van het evenredigheidsbeginsel kunnen wettigen dat in verscheidene bepalingen staat dat het jaarlijkse recht betaald voor de periode die volgt op een beslissing tot intrekking of schorsing van een vergunning (artikelen 10 en 29 (1) van het ontwerp) of op een opzegging wanneer die niet uiterlijk op 31 december van een bepaald jaar is geschied (artikel 43), naargelang van het geval niet geheel of gedeeltelijk wordt terugbeta ...[+++]

2. L'auteur du projet doit être en mesure de justifier, au regard du principe de proportionnalité, que, dans plusieurs dispositions, il est prévu de ne pas rembourser, totalement ou partiellement, selon les cas, la redevance annuelle payée pour la période suivant une décision de révocation ou de suspension d'une autorisation (articles 10 et 29 (1) du projet) ou une décision de résiliation lorsque celle-ci n'a pas été faite pour le 31 décembre d'une année (article 43).


w