Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schorsing reeds waren " (Nederlands → Frans) :

Deze schorsing kan, in de door de Bank bepaalde mate, de volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de lopende overeenkomsten tot gevolg hebben, zonder dat deze schorsing langer mag duren dan twee maanden of een reden mag zijn voor niet-betaling van de premies die reeds verschuldigd waren vóór de datum van de schorsingsmaatregel.

Cette suspension peut, dans la mesure déterminée par la Banque, impliquer la suspension totale ou partielle de l'exécution des contrats en cours, sans qu'une telle suspension ne puisse excéder deux mois ni constituer une cause de non versement des primes dues avant la date de la mesure de suspension.


De regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor bedienden (zestien weken voltijdse schorsing of zesentwintig weken deeltijdse schorsing voor de ondernemingen in moeilijkheden) en de crisispremie voor arbeiders die ontslagen worden ten belope van 1 666 euro zijn de crisismaatregelen die reeds van toepassing waren en die door deze wet verlengd worden tot 31 maart 2011.

La réglementation relative à la suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail pour employés (suspension de seize semaines à temps plein ou de vingt-six semaines à temps partiel pour les entreprises en difficultés) et la prime de crise pour les ouvriers licenciés (1 666 euros) sont les mesures de crise qui étaient déjà d'application, et qui sont prolongées par la présente loi jusqu'au 31 mars 2011.


De regeling van volledige of gedeeltelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor bedienden (zestien weken voltijdse schorsing of zesentwintig weken deeltijdse schorsing voor de ondernemingen in moeilijkheden) en de crisispremie voor arbeiders die ontslagen worden ten belope van 1 666 euro zijn de crisismaatregelen die reeds van toepassing waren en die door deze wet verlengd worden tot 31 maart 2011.

La réglementation relative à la suspension totale ou partielle de l'exécution du contrat de travail pour employés (suspension de seize semaines à temps plein ou de vingt-six semaines à temps partiel pour les entreprises en difficultés) et la prime de crise pour les ouvriers licenciés (1 666 euros) sont les mesures de crise qui étaient déjà d'application, et qui sont prolongées par la présente loi jusqu'au 31 mars 2011.


De voorwaardelijkheid mag evenwel niet van toepassing zijn op vastleggingen die ten tijde van de schorsing reeds waren verricht,

Les règles de conditionnalité ne devraient pas s'appliquer aux engagements qui ont déjà été pris au moment de la suspension,


De voorwaardelijkheid mag evenwel niet van toepassing zijn op vastleggingen die ten tijde van de schorsing reeds waren verricht,

Les règles de conditionnalité ne devraient pas s'appliquer aux engagements qui ont déjà été pris au moment de la suspension,


2° in de tweede zin worden de woorden « splitsingen die reeds aan de Nationale Bank van België waren aangevraagd op de dag van de inwerkingtreding van de schorsing, indien de valutadatum van de splitsing » vervangen door de woorden « splitsingen of wedersamenstellingen die reeds aan de Nationale Bank van België waren aangevraagd op de dag van de inwerkingtreding van de schorsing ...[+++]

2° dans la deuxième phrase, les mots « des scissions qui étaient déjà demandées à la Banque Nationale de Belgique le jour d'entrée en vigueur de la suspension, si la date de valeur de ces scissions » sont remplacés par les mots « des scissions ou des reconstitutions qui étaient déjà demandées à la Banque Nationale de Belgique le jour d'entrée en vigueur de la suspension, si la date de valeur des scissions ou des reconstitutions ».


Deze schorsing verhindert de vereffening niet van splitsingen die reeds aan de Nationale Bank van België waren aangevraagd op de dag van de inwerkingtreding van de schorsing, indien de valutadatum van de splitsing niet later valt dan de zevende kalenderdag volgend op de datum van inwerkingtreding van de schorsing.

Cette suspension n'empêche pas le règlement des scissions qui étaient déjà demandées à la Banque Nationale de Belgique le jour d'entrée en vigueur de la suspension, si la date de valeur de ces scissions n'est pas postérieure au septième jour calendrier suivant la date d'entrée en vigueur de la suspension.


4. a) Werd inzake de afstemming van het arbeidsrecht op het thuiswerk aan de Nationale Arbeidsraad (NAR) reeds gevraagd voorstellen te formuleren met betrekking tot de toepassing van de arbeidsuurregeling, de moederschapsbescherming en de schorsing van de arbeidsovereenkomst? b) Zo ja, wat waren de aanbevelingen? c) Zo neen, tegen wanneer worden deze aanbevelingen verwacht?

4. a) En ce qui concerne l'adaptation du droit du travail au travail à domicile, a-t-on déjà demandé au Conseil national du travail (CNT) de formuler des propositions relatives à l'application des horaires de travail, à la protection de la maternité et à la suspension du contrat de travail? b) Dans l'affirmative, quelles étaient les recommandations? c) Dans la négative, quand pourra-t-on disposer de ces recommandations?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schorsing reeds waren' ->

Date index: 2022-08-26
w