3° als het een jongere betreft die wegens een definitieve uitsluiting in de loop van het schooljaar van instelling verandert en het een centrum voor deeltijds beroepssecundair onderwijs betreft waarvan de draagkracht onder druk staat, conform vooraf door het bevoegde lokaal overlegplatform bepaalde criteria waarbij ten minste rekening wordt gehouden met de volgende elementen :
3° s'il s'agit d'un jeune qui, en raison d'une exclusion définitive, change d'établissement en cours d'année scolaire, et si cela concerne un centre d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel dont les capacités sont atteintes, conformément aux critères préalablement définis par la plate-forme de concertation locale compétente, en tenant compte au moins des éléments suivants :