Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scholen moeten echter » (Néerlandais → Français) :

Scholen moeten echter een "beschermde omgeving" blijven en dergelijke partnerschappen dienen dan ook transparant en vrij van commerciële bijbedoelingen te zijn.

Les écoles devraient être des environnements protégés, et ces partenariats devraient être constitués d'une manière transparente et non commerciale.


Er zal in dit verband wellicht in nieuwe voorzieningen moeten worden geïnvesteerd. Er kan echter ook aanzienlijke vooruitgang worden geboekt door bestaande taalleermiddelen beter te gebruiken en het personeel van scholen, universiteiten, bibliotheken, plaatselijke onderwijsnetwerken en centra voor volwassenenonderwijs efficiënter in te zetten (> acties III.3.1 tot III.3.3)

Certains investissements dans une nouvelle offre seront sans doute nécessaires à cette fin. Toutefois, une meilleure utilisation des ressources et du personnel existants des écoles et des universités, des bibliothèques, des réseaux d'apprentissage locaux et des centres d'éducation pour adultes peut également se révéler judicieuse (> Actions III.3.1 à III.3.3)


Scholen moeten echter een "beschermde omgeving" blijven en dergelijke partnerschappen dienen dan ook transparant en vrij van commerciële bijbedoelingen te zijn.

Les écoles devraient être des environnements protégés, et ces partenariats devraient être constitués d'une manière transparente et non commerciale.


We moeten echter niet vergeten dat deze investeringen ook met een verantwoordelijkheid gepaard gaan, namelijk de verantwoordelijkheid om ervoor te zorgen dat de vele mensen die vandaag de dag in de energiesector werken de mogelijkheid krijgen om zich om te scholen en nieuwe kwalificaties te verwerven.

N’oublions cependant pas que ces investissements font naître une responsabilité: celle de s’assurer que les nombreuses personnes actuellement employées dans le secteur énergétique se verront offrir la possibilité de se recycler et d’acquérir de nouvelles compétences.


Tegelijkertijd zijn wij echter van mening dat er in het verslag te veel staat over wat scholen moeten doen en welke voeding zij moeten serveren.

Dans le même temps toutefois, nous pensons que le rapport aurait pu être beaucoup moins disert au sujet des actions à mettre en œuvre par les écoles et des aliments qu’elles doivent servir.


Ik ben echter van mening dat beslissingen over de inhoud van de leerprogramma's en het bestuur van scholen moeten worden genomen in het culturele en politieke kader van de afzonderlijke onderwijsstelsels in de verschillende landen.

Toutefois, je pense que les décisions relatives au contenu des programmes scolaires et la gouvernance des écoles devraient être prises dans le contexte culturel et politique de chacun des systèmes d’éducation des différentes nations.


We moeten echter hopen dat met een juist gebruik van andere programma’s voor de financiering van culturele acties, en door het erbij betrekken van vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld, niet-gouvernementele organisaties en religieuze organisaties, scholen, universiteiten en in het bijzonder de media, we in staat zullen zijn om onze krachten te bundelen, teneinde de ambitieuze doelstellingen voor 2008 te bereiken, ondanks het bescheiden en nominale budget.

Nous devrions toutefois espérer que, grâce à l’utilisation appropriée d’autres programmes destinés à financer des actions culturelles, et grâce à l’implication de représentants de la société civile, d’organisations non gouvernementales et religieuses, d’écoles, d’universités et, en particulier, des médias, nous pourrons unir nos forces pour réaliser les objectifs ambitieux fixés pour 2008, malgré le budget modeste et nominal.


10. roept de Commissie op om op zo snel mogelijk de externe studie te publiceren die zij heeft betaald om de toekomst op lange termijn van de vier scholen (in Bergen, Culham, Karlsruhe en Mol) te onderzoeken waarvan het bestaan niet langer kan worden gerechtvaardigd door te verwijzen naar de noodzaak om voor kinderen van ambtenaren van de Europese instellingen onderwijs in hun moedertaal te verzorgen; meent echter dat er duidelijke, concrete en publiek beschikbare criteria moeten ...[+++]

10. invite la Commission à publier, dans les moindres délais, l'étude externe qu'elle a commandée pour examiner l'avenir à long terme des quatre écoles (Bergen, Culham, Karlsruhe et Mol) dont l'existence ne peut plus être justifiée par la nécessité de dispenser l'enseignement dans la langue maternelle aux enfants des fonctionnaires des institutions européennes; toutefois, en matière de création et de fermeture de sections linguistiques ou, même, d'écoles européennes, il convient d'appliquer des critères clairs, détaillés et accessibles au public, afin de permettre une planification à long terme;


Er zal in dit verband wellicht in nieuwe voorzieningen moeten worden geïnvesteerd. Er kan echter ook aanzienlijke vooruitgang worden geboekt door bestaande taalleermiddelen beter te gebruiken en het personeel van scholen, universiteiten, bibliotheken, plaatselijke onderwijsnetwerken en centra voor volwassenenonderwijs efficiënter in te zetten (> acties III.3.1 tot III.3.3)

Certains investissements dans une nouvelle offre seront sans doute nécessaires à cette fin. Toutefois, une meilleure utilisation des ressources et du personnel existants des écoles et des universités, des bibliothèques, des réseaux d'apprentissage locaux et des centres d'éducation pour adultes peut également se révéler judicieuse (> Actions III.3.1 à III.3.3)


We moeten echter vaststellen dat vervoersmaatschappijen en scholen nog vaak bussen van voor april 2003 en soms bussen met staanplaatsen voor schoolvervoer inzetten en dat wellicht om budgettaire redenen.

Force est de constater qu'actuellement beaucoup d'autocars d'avant avril 2003, et parfois des bus avec places debout, sont encore utilisés par les sociétés de transport de personnes et les écoles elles-mêmes pour effectuer le transport scolaire, sans doute pour des raisons budgétaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scholen moeten echter' ->

Date index: 2024-03-10
w