Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culturele ontmoetingsplaatsen in scholen promoten
Fusie van scholen
Gezondheid op de scholen
Minister voor Scholen en Volwassenvorming
Scholen vissen beoordelen
Scholen vissen evalueren

Traduction de «scholen en gemeenschapscentra » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
richtlijnen voor de bescherming van scholen en universiteiten tegen militair gebruik tijdens gewapend conflict | richtsnoeren voor de bescherming van scholen en universiteiten tegen militair gebruik tijdens gewapende conflicten

Lignes directrices pour la protection des écoles et des universités contre l’utilisation militaire durant les conflits armés


scholen vissen beoordelen | scholen vissen evalueren

évaluer des bancs de poissons






culturele ontmoetingsplaatsen in scholen promoten

promouvoir un site culturel dans les écoles


Minister voor Scholen en Volwassenvorming

ministre chargé de l'école et de la formation des adultes | ministre chargé des établissements scolaires et de la formation des adultes


Senator voor Scholen, Beroepsopleiding en Sport, Land Berlijn

sénateur pour les affaires scolaires, la formation professionnelle et les sports, Land de Berlin


historische ontwikkeling van psychotherapeutische scholen

évolution historique des écoles de psychothérapie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
het ondersteunen van jongeren bij het versterken van hun informatie- en mediageletterdheid en hun kritisch denkvermogen door middel van een sectoroverschrijdende aanpak, bijvoorbeeld door samenwerking tussen de jeugdwerksector en scholen of gemeenschapscentra, hetgeen kan bijdragen tot het voorkomen van de werving van die jongeren voor gewelddadige activiteiten onder invloed van leeftijdsgenoten en sociale media.

l’aide apportée aux jeunes pour ce qui est de renforcer les compétences requises dans le domaine des médias et de l’information et l’esprit critique au travers d’une approche transsectorielle, en encourageant, par exemple, le secteur de l’animation socioéducative à travailler en partenariat avec le milieu scolaire et les centres locaux, ce qui peut contribuer à empêcher que des jeunes ne se fassent enrôler, sous l’influence des pairs et grâce aux médias sociaux, en vue de participer à des activités violentes.


6. beklemtoont dat er transparanter moet worden gecommuniceerd over de resultaten van de dialoog tussen Belgrado en Pristina en dat de betreffende parlementen en maatschappelijke organisaties bij het uitvoeringsproces moeten worden betrokken; benadrukt in dit verband dat de Servische en Kosovaarse onderhandelaars vertrouwen bij het publiek moeten kweken en de burgers – zowel vrouwen als mannen – moeten raadplegen; verzoekt de Servische autoriteiten in Belgrado, Mitrovica en ten zuiden van de Ibar om meer inspanningen te leveren om de interactie tussen Kosovaarse Serviërs en Albanezen te bevorderen, met name door scholen en gemeenschapscentra aan te moedigen om ...[+++]

6. souligne qu'une plus grande transparence s'impose dans la communication des résultats du dialogue entre Belgrade et Pristina et la participation des sociétés civiles et des parlements concernés au processus de mise en œuvre; insiste, à cet égard, sur la nécessité, pour les négociateurs kosovars et serbes, de renforcer la confiance du public et d'être à l'écoute des citoyens, hommes et femmes; invite les autorités serbes de Belgrade, de Mitrovica et du sud de l'Ibar à agir davantage pour accroître les échanges entre les communautés serbe et albanaise, notamment en encourageant les écoles et les centres socioculturels à enseigner la l ...[+++]


Binnen de perken van de budgettaire mogelijkheden alle nodige maatregelen te treffen om de bescherming van de leden der diverse gemeenschappen te waarborgen wanneer zij deelnemen aan de handelingen van hun eredienst of wanneer zij aanwezig zijn in hun scholen of hun gemeenschapscentra;

De prendre toute les mesures nécessaires, dans la limite des budgets disponibles, afin d'assurer la protection des membres des diverses communautés lors de leur pratiques religieuses ou lors de la fréquentation de leurs écoles et de leurs lieux communautaires;


Binnen de perken van de budgettaire mogelijkheden alle nodige maatregelen te treffen om de bescherming van de leden der diverse gemeenschappen te waarborgen wanneer zij deelnemen aan de handelingen van hun eredienst of wanneer zij aanwezig zijn in hun scholen of hun gemeenschapscentra;

De prendre toute les mesures nécessaires, dans la limite des budgets disponibles, afin d'assurer la protection des membres des diverses communautés lors de leur pratiques religieuses ou lors de la fréquentation de leurs écoles et de leurs lieux communautaires;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7º De veiligheid van de joodse gemeenschap te verhogen, met name in de buurt van joodse scholen, bij de jeugdbewegingen, rond de gemeenschapscentra en de synagogen alsook tijdens druk bijgewoonde evenementen; ervoor te zorgen dat de politiediensten correct worden geïnformeerd over de aard van hun opdrachten opdat zij die zo efficiënt mogelijk kunnen uitvoeren en, binnen de grenzen van de beschikbare budgetten, de nodige middelen uit te trekken in navolging van wat Frankrijk heeft gedaan.

7º Renforcer la sécurité de la communauté juive, en priorité aux abords des écoles juives, des mouvements de jeunesse et des centres communautaires, ainsi que devant les synagogues et lors des grands événements communautaires, d'une part, en veillant à ce que les services de police soient correctement informés de la nature de leurs missions afin qu'ils les remplissent avec la plus grande efficacité et, d'autre part, en prévoyant, dans la limite des budgets disponibles, les moyens à cet effet à l'instar de ce qui a été décidé en France.


Sinds de wedstrijd op de Internationale vrouwendag van 8 maart 2010 is gestart, heeft de Commissie 26 080 tekeningen van 49 709 kinderen van 1 641 scholen en gemeenschapscentra ontvangen.

Depuis le lancement du concours, le 8 mars 2010, à l'occasion de la journée internationale de la femme, la Commission a reçu 26 080 dessins émanant de 49 709 enfants issus de 1 641 écoles et centres communautaires.


Kan de Commissie bevestigen dat indien bepaalde sectoren zoals scholen, gemeenschapscentra en andere gebruikers conform een gevestigd gebruik geen waterbelasting betalen, artikel 9, lid 4 van de richtlijn op hen van toepassing is, en dat de bepalingen van lid 1, tweede alinea en de desbetreffende bepalingen van lid 2 voor een bepaalde vorm van watergebruik niet noodzakelijk van toepassing moeten zijn op dergelijke gebruikers?

La Commission peut-elle confirmer que si, selon une pratique établie, certains secteurs, comme les écoles, les établissements collectifs et d'autres usagers, n'ont pas payé de taxe sur l'eau, l'article 9, paragraphe 4, s'applique à eux et donc que les dispositions du paragraphe 1, deuxième phrase, et les dispositions pertinentes du paragraphe 2 pour une activité d'utilisation de l'eau donnée ne doivent pas nécessairement s'appliquer à de tels usagers?


Dat kan nuttig worden gebruikt ter ondersteuning van de Nederlandstalige initiatieven in de gemeente, zoals de ondersteuning van scholen, een bibliotheek, culturele instellingen, gemeenschapscentra, rusthuizen, maar ook diensten voor bijstand aan personen of thuisverzorging en ziekenhuizen.

Cet argent supplémentaire peut être utilisé utilement pour soutenir les initiatives communales néerlandophones, comme les écoles, la bibliothèque, les institutions culturelles, les centres communautaires, les maisons de repos, mais également les services d'aide aux personnes ou les soins à domicile et les hôpitaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scholen en gemeenschapscentra' ->

Date index: 2022-11-26
w