Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De verkoop van waardepapieren garanderen
Ervoor zorgen dat schepen aan de regelgeving voldoen
Garanderen dat schepen aan de regelgeving voldoen
IBC
IBC-code
ICT-standaardnaleving garanderen
IGC
IGC-code
Kandidaat-schepen
Naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen
Naleving van juridische eisen garanderen
Naleving van organisatienormen garanderen
Naleving van wettelijke eisen garanderen
Naleving van wettelijke vereisten garanderen
Schepen
Schepen van de Burgerlijke Stand
Verzekeren dat schepen aan de regelgeving voldoen

Vertaling van "schepen te garanderen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verzekeren dat schepen aan de regelgeving voldoen | ervoor zorgen dat schepen aan de regelgeving voldoen | garanderen dat schepen aan de regelgeving voldoen

assurer la conformité des navires avec la réglementation


naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen | naleving van organisatienormen garanderen | ICT-standaardnaleving garanderen | naleving van ICT-standaarden van de organisatie garanderen

assurer le respect des normes TIC en matière d’organisation


naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen

garantir le respect d'exigences légales


IGC-code | internationale code voor de bouw en uitrusting van schepen die vloeibaar gas in bulk vervoeren | internationale IMO-code voor de bouw en de uitrusting van schepen die vloeibaar gas in bulk vervoeren | IGC [Abbr.]

recueil IGC | Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des gaz liquéfiés en vrac | IGC [Abbr.]


IBC-code | internationale code voor de bouw en uitrusting van schepen die gevaarlijke chemicaliën in bulk vervoeren | internationale IMO-code voor de bouw en de uitrusting van schepen die gevaarlijke chemicaliën in bulk vervoeren | IBC [Abbr.]

recueil IBC | Recueil international de règles relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac | IBC [Abbr.]




schepen van de Burgerlijke Stand

échevin de l'Etat civil




verpletterd tussen schepen in botsing, inzittende van kleine aangedreven boot gewond

écrasé entre des navires en collision, passager d'un petit bateau motorisé blessé


de verkoop van waardepapieren garanderen

garantir la vente de titres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
VASTBESLOTEN om via een instrument met bindende kracht doeltreffend de risico's voor het milieu en voor de veiligheid en de gezondheid op het werk die verbonden zijn aan de scheepsrecycling te verhelpen, steeds rekening houdend met de bijzondere kenmerken van het zeevervoer en de noodzaak om het goede verloop te garanderen van het uit de vaart nemen van de schepen die het einde van hun levensduur hebben bereikt,

RESOLUES à remédier efficacement, dans un instrument ayant force obligatoire, aux risques pour l'environnement et pour la sécurité et la santé au travail qui sont liés au recyclage des navires, tout en prenant en considération les caractéristiques particulières du transport par mer et la nécessité de garantir le bon déroulement du retrait des navires qui ont atteint la fin de leur vie opérationnelle,


Het Maritiem Arbeidsverdrag van de IAO heeft tot doel fatsoenlijke arbeids- en levens­omstandigheden aan boord van schepen te garanderen en sociale dumping te beperken, en zodoende eerlijke concurrentie te garanderen voor reders die de rechten van zeevarenden in acht nemen.

La Convention du travail maritime de l'OIT vise à garantir des conditions de travail et de vie décentes à bord des navires et à limiter le dumping social, de façon à assurer une concurrence équitable aux armateurs qui respectent les droits des gens de la mer.


In het advies wordt een absoluut minimum voorgeschreven voor de rusturen van zeevarenden om de veiligheid aan boord van schepen te garanderen.

Le présent avis propose ainsi un niveau minimal absolu en matière de période de repos des gens de mer, dans le but de préserver la sécurité à bord des navires.


Het eerste was dat classificatieorganisaties, als zij namens de nationale overheden handelen – aangezien het de verantwoordelijkheid van de vlaggenstaten is om de veiligheid van schepen te garanderen – door dezelfde wettelijke rechten beschermd moeten worden als de nationale overheden.

Le premier était le fait que les organismes de classification des navires, lorsqu’ils agissent au nom des administrations nationales – car il incombe aux États du pavillon de garantir la sécurité des navires – doivent être couverts par les mêmes garanties juridiques que lorsque ce sont les administrations nationales qui agissent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het verdrag van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) betreffende maritieme arbeid van 2006 heeft tot doel waardig werk en fatsoenlijke werkomstandigheden aan boord van schepen te garanderen.

La convention du travail maritime de 2006 de l’Organisation internationale du travail (OIT) a pour but de garantir des conditions de vie et de travail décentes à bord des navires.


N. overwegende dat de zevende Conferentie van de Partijen bij het Verdrag van Bazel, waaronder de lidstaten van de Europese Unie, om strenger toe te zien op het voorkomen van de export van giftige schepen, de IMO hebben verzocht te blijven overwegen verplichte eisen in haar verordeningen op te nemen, waaronder een rapporteringssysteem voor schepen die bestemd zijn voor de sloop, die een controleniveau garanderen dat gelijk is aan het niveau dat is ingesteld volgens het Verdrag van Bazel, en het werk voort te zetten dat is gericht op ...[+++]

N. considérant que, lors de la septième conférence des parties à la convention de Bâle, les parties, dont les États membres de l'Union, ont invité l'OMI, en vue d'assurer une plus grande rigueur dans la prévention de l'exportation de navires toxiques, à continuer à envisager l'incorporation, dans ses réglementations, de dispositions contraignantes, y compris un système d'information concernant les navires destinés au démantèlement, qui garantisse un niveau de contrôle équivalent à celui mis en place par la convention de Bâle et à poursuivre les travaux visant à garantir la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement de navires, ...[+++]


Om te garanderen dat het Actieplan nauwgezet wordt uitgevoerd en om de voorkoming en bestrijding van door schepen veroorzaakte verontreiniging te versterken door de actuele activiteiten ter bestrijding van verontreiniging uit te breiden, moet worden voorzien in een uitvoerbaar en rendabel systeem waarmee het Agentschap met name zijn operationele bijstand aan de lidstaten kan financieren.

Pour garantir la mise en œuvre complète du plan d'action et renforcer la prévention de la pollution causée par les navires et la lutte contre celle-ci en développant les activités actuelles de lutte contre la pollution, l'Agence devrait être dotée d'un système de financement viable et efficace par rapport aux coûts, notamment pour l'assistance opérationnelle qu'elle apporte aux États membres.


Een overgangsperiode van twee jaar voor deze schepen moet garanderen dat de voorziening in de noordelijke regio's van de EU niet in gevaar komt.

Grâce à l'octroi d'une période transitoire de deux ans pour ces pétroliers, l'approvisionnement dans les régions septentrionales de l'Union européenne ne devrait pas être compromis.


Het Maritiem Arbeidsverdrag van de IAO heeft tot doel fatsoenlijke arbeids- en levensomstandigheden aan boord van schepen te garanderen en sociale dumping te beperken, en zodoende eerlijke concurrentie te garanderen voor reders die de rechten van zeevarenden in acht nemen.

La convention du travail maritime de l'OIT vise à garantir des conditions de travail et de vie décentes à bord des navires et à limiter le dumping social, de façon à assurer une concurrence équitable aux armateurs qui respectent les droits des gens de la mer.


De richtlijn heeft hoofdzakelijk ten doel, de miljoenen Europese burgers die elk jaar met deze schepen reizen, veilige vervoermiddelen te garanderen alsook uniforme mededingingsvoorwaarden te scheppen die gebaseerd zijn op convergerende normen waarbij concurrentievervalsing in de Gemeenschap wordt voorkomen.

Les objectifs de la directive sont principalement de garantir aux millions de citoyens européens qui, chaque année, voyagent à bord de ces navires des moyens de transport sûrs et d'offrir des conditions de concurrence uniformes fondées sur des normes convergentes qui évitent les distorsions de concurrence dans la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schepen te garanderen' ->

Date index: 2023-03-07
w