Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst
Overeenkomst van Cotonou

Traduction de «schengen-gebied anderzijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de Republiek Oostenrijk anderzijds inzake de samenwerking op het gebied van de waterhuishouding in het stroomgebied van de Donau

Convention entre la République fédérale d'Allemagne et la Communauté économique européenne, d'une part, et la République d'Autriche, d'autre part, relative à la coopération hydro-économique dans le bassin du Danube


Overeenkomst tot eerste wijziging van de Overeenkomst van Cotonou | Overeenkomst tot wijziging van de Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

accord modifiant l'accord de Cotonou pour la première fois | Accord modifiant l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part


ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst | Overeenkomst van Cotonou | Partnerschapsovereenkomst tussen de leden van de groep van Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan, enerzijds, en de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, anderzijds, ondertekend te Cotonou op 23 juni 2000

accord de Cotonou | accord de partenariat ACP-CE | accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EN) Mijnheer de Voorzitter, als laatste spreker in dit debat wil ik benadrukken dat ik weliswaar geen schaduwrapporteur was, maar dat ik veel geleerd heb van de wijze waarop de heer Cashman overeenstemming heeft weten te bereiken over de meest lastige vraagstukken, terwijl hij gevoelige onderwerpen behandelde als de herinvoering van grenstoezicht, het vinden van een balans tussen veiligheidsmaatregelen na “11 september” enerzijds en alle voordelen van het vrij verkeer in het Schengen-gebied anderzijds, en het eerbiedigen van de waardigheid van mensen, met name uit derde landen, die de Unie willen binnenkomen.

- (EN) Monsieur le Président, étant le dernier député à m’exprimer dans ce débat, je peux souligner que je n’étais pas rapporteur fictif, mais j’ai beaucoup appris de la manière dont M. Cashman a trouvé un accord sur le plus délicat des sujets, en abordant des questions sensibles comme la réintroduction des contrôles aux frontières, en établissant un équilibre entre la sécurité de l’après-11 septembre et tous les avantages de la libre circulation de Schengen et en respectant la dignité des personnes, en particulier des ressortissants de pays tiers désireux d’entrer sur le territoire de l’UE.


Anderzijds zijn nu al enkele van de belangrijkste politieke keuzen van Europa, zoals de euro en de totstandkoming van het Schengen-gebied, door slechts een aantal lidstaten gerealiseerd.

Aujourd’hui déjà, quelques-unes des décisions politiques les plus significatives de l’Europe, comme l’euro et la création de l’espace Schengen, ont été mises en œuvre par quelques États membres seulement.


Wat het vrije verkeer in het Schengen-gebied betreft, dient opgemerkt te worden dat de interne grenscontroles tussen de lidstaten die het Schengen-aquis volledig in praktijk brengen enerzijds en de lidstaten die in met 2004 tot de EU zijn toegetreden anderzijds nog steeds volledig van kracht zijn.

À propos de la libre circulation au sein de l’espace Schengen, il convient de noter que des contrôles sont encore pratiqués aux frontières intérieures entre les États membres qui appliquent l’acquis de Schengen dans son intégralité et les États membres qui ont rejoint l’UE en mai 2004, et que les citoyens qui franchissent ces frontières doivent donc encore se soumettre à des contrôles frontaliers.


20. erkent het feit dat de gebeurtenissen van 11 september 2001 en de nieuwe dimensie van internationale terroristische bedreigingen ook als katalysator hebben gewerkt voor een intensere samenwerking met de kandidaatlanden op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, hetgeen uiteindelijk moet leiden tot een efficiëntere bestrijding van de georganiseerde misdaad en het internationaal terrorisme; vindt dat de strikte naleving van de Schengen-normen aan de buitengrenzen van de EU van essentieel belang is en in de toekomst volledig onder communautaire bevoegdheid moet vallen; dringt er bij de Commissie op aan in het kader van de EU-ui ...[+++]

20. note que les événements du 11 septembre 2001 et l'ampleur nouvelle des menaces terroristes internationales ont aussi déterminé une intensification de la coopération avec les pays candidats dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, évolution qui, à terme, devrait permettre de combattre plus efficacement la criminalité organisée et le terrorisme international; considère que la stricte observation des normes de Schengen aux frontières extérieures de l'Union européenne est d'une importance capitale et devrait être intégrée en totalité dans le champ des compétences communautaires; invite instamment la Commission à reche ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
33. wijst erop dat de verdere ontwikkeling van Kaliningrad als een toekomstige Russische enclave een gemeenschappelijk belang is en dat de EU bereid is Rusland steun te verlenen bij het ontwikkelen van deze regio, teneinde de sociaal-economische kloof tussen Kaliningrad en het omliggende gebied te doorbreken; herinnert evenwel aan zijn standpunt in het recente Kaliningrad-verslag, waarin de Commissie en de Raad, in naleving van de Overeenkomst van Schengen, wordt verzocht samen met Rusland, Polen en Litouwen een evenwicht te bereiken tussen de noodzaak van veilige EU-buitengrenzen enerzijds en de noodzaak van eenvoudige visa- en transitregelingen voor reizen van en naar Kaliningrad anderzijds ...[+++]

33. insiste sur le fait qu'à l'avenir, le développement de la région de Kaliningrad, future enclave russe dans une Union élargie, est un sujet d'intérêt commun et que l'UE est prête à aider la Russie à développer cette région, afin de combler le fossé économique et social qui sépare Kaliningrad des régions environnantes; réaffirme toutefois sa position, exprimée dans le récent rapport sur ce sujet, en invitant la Commission et le Conseil à s'efforcer, avec la Russie, la Pologne et la Lituanie et dans le plein respect de l'accord de Schengen, de trouver un équilibre entre la volonté de garantir fermement les frontières extérieures de l'U ...[+++]




D'autres ont cherché : overeenkomst van cotonou     schengen-gebied anderzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schengen-gebied anderzijds' ->

Date index: 2023-10-21
w