Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantasting van de rechten van de mens
Bescherming van de rechten van de mens
Grafschennis
Inbreuk op het EU-recht
Inbreuk op het communautaire recht
Inbreuk op het recht van de Europese Unie
Inbreukprocedure
Mensenrechten
Mensenrechtenschending
Procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht
Rechten van de mens
Schending van de mensenrechten
Schending van de rechten van de mens
Schending van een graf
Schending van graven
Schending van het EG-verdrag
Schending van het EU-recht
Schending van het beroepsgeheim
Schending van het briefgeheim
Schending van het communautaire recht
Schending van het recht van de Europese Unie
Vaststelling van in gebreke blijven
Vernieling van graven

Vertaling van "schending willen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]

violation du droit de l'UE [ infraction au droit communautaire | infraction au droit de l'UE | infraction au droit de l'Union européenne | violation de traité CE | violation du droit communautaire | violation du droit de l'Union européenne ]


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevall ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic ...[+++]


Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


grafschennis | schending van een graf | schending van graven | vernieling van graven

destruction de sépulture


beroep wegens onbevoegdheid, schending van wezenlijke vormvoorschriften, schending van dit Verdrag of van enige uitvoeringsregeling daarvan, dan wel misbruik van bevoegdheid

recours pour incompétence, violation des formes substantielles, violation des traités ou de toute règle de droit relative à leur application, ou détournement de pouvoir


mensenrechtenschending | schending van de mensenrechten | schending van de rechten van de mens

atteinte aux droits de l'homme | violation des droits de l'homme | violation des droits humains


inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]

procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]


schending van het beroepsgeheim

violation du secret professionnel


schending van het briefgeheim

violation du secret des lettres


rechten van de mens [ aantasting van de rechten van de mens | bescherming van de rechten van de mens | mensenrechten | schending van de rechten van de mens ]

droits de l'homme [ atteinte aux droits de l'homme | protection des droits de l'homme | violation des droits de l'homme ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals in de vraag wordt aangegeven, willen vennootschappen uit deze kwalificering als belasting een onwettigheid van de bijdrage afleiden, door de inroeping van met name de schending van het grondwettelijk beginsel van de annualiteit van de belasting, de onbevoegdheid van de socialeverzekeringsfondsen voor zelfstandigen als organismen die belast zijn met de invordering, alsmede de schending van de Europese wetgeving inzake indirecte belasting op het bijeenbrengen van kapitaal.

Comme indiqué dans la question, certaines sociétés prétendent déduire de cette qualification d'impôt une illégalité de la cotisation, en invoquant notamment la violation du principe constitutionnel de l'annualité de l'impôt, l'incompétence des caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendant comme organismes chargés du recouvrement, ainsi que la violation de la législation européenne en matière d'imposition indirecte sur les rassemblements de capitaux.


Voormelde schending van de mensenrechten en de aantasting van het milieu kunnen alleen maar nog ergere proporties aannemen indien Dow Chemical uiteindelijk niet beslist haar verantwoordelijkheid op te nemen. Het is op z'n minst paradoxaal te noemen dat precies een maatschappij als Dow Chemical, die pretendeert haar scheikundige industriële activiteiten met de nodige verantwoordelijkheidszin te willen uitoefenen, zich zo aan haar verplichtingen onttrekt wanneer die aansprakelijkheid ook daadwerkelijk is komen vast te staan.

Il est pour le moins paradoxal d'observer une compagnie comme Dow Chemical, prétendant mener l'industrie chimique vers un « souci de responsabilité », contourner ses obligations lorsque de véritables responsabilités peuvent être démontrées.


De regering zou de « schending van de neutraliteit » willen compenseren door voor de « huisbrandolie extra » of groene mazout een verlaging toe te staan.

Le gouvernement voudrait compenser la « violation de la neutralité » en accordant une diminution pour les « gasoil de chauffage extra » ou mazout vert.


De burgerlijke partij kan er net als de verzoeker belang bij hebben om een schending van het Europees Verdrag naar aanleiding van een geschil voor de interne rechtscolleges aan te klagen. Dat is bijvoorbeeld zo wanneer beide partijen de buitensporige duur van de interne procedures aan de kaak willen stellen.

Les intérêts de la partie civile peuvent converger avec ceux de la partie requérante pour dénoncer une violation de la Convention européenne dans le litige qui les a opposées devant les juridictions internes : tel serait le cas, par exemple, lorsque les deux parties ont à se plaindre de la longueur excessive des procédures internes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het werk dat gewijd is aan aanbevelingen voor multinationals in situaties van hevige conflicten, toont de OESO dat ondernemingen (zonder het zelf te willen) een onrechtstreekse rol kunnen spelen in de logica van het geweld en de schending van mensenrechten door belastingen en bijdragen te betalen (148).

Dans son ouvrage consacré aux recommandations aux entreprises multinationales dans des situations de conflits violents, l'OCDE montre que les entreprises peuvent jouer un rôle indirect (et involontaire) dans la logique de violence et des violations des droits de l'homme en acquittant des taxes et des redevances (148).


Ik ben het ermee eens dat dit mechanisme weer strikt in de werkingssfeer van het Gemeenschapsrecht moet worden opgenomen, door de effecten van de richtlijn alleen van toepassing te laten zijn op gevallen van schending van communautaire regelgeving over milieukwesties, waardoor de lidstaten de straffen die ze in geval van schending willen opleggen, kunnen bepalen.

Je soutiens la position visant à réinsérer le dispositif dans le strict champ du droit communautaire en limitant l’effet de la directive aux seuls cas de violation du droit communautaire en matière d’environnement et, donc, en laissant aux États membres le soin de déterminer les sanctions qu’ils appliqueront en cas d’infraction audit droit.


Dit is een duidelijke schending van de vrijheid van meningsuiting en dit kan niet worden gerechtvaardigd ook al zou de meerderheid van de bevolking dit willen.

Il s’agit là d’une violation manifeste de la liberté d’expression qui ne peut se justifier, pas même par la volonté de la majorité de la population.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de vertegenwoordiger van het Oostenrijkse voorzitterschap willen danken, maar tegelijk vind ik het jammer dat hij, als vertegenwoordiger van het voorzitterschap, zulk een bureaucratisch antwoord heeft gegeven op mijn vraag over een vraagstuk dat neerkomt op een schending van de beginselen van het internationaal recht en het Handvest van de Verenigde Naties.

- (EL) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier le représentant de la présidence autrichienne, tout en regrettant le ton bureaucratique avec lequel il a répondu, en qualité de représentant de la présidence, à ma question, qui porte sur un problème qui constitue une réelle violation des principes du droit international et de la charte fondatrice de l’ONU.


Mijnheer Napolitano en commissaris Barnier, de regio’s met wetgevende bevoegdheden willen participeren in de Raad als er zaken worden behandeld die betrekking hebben op hun bevoegdheden. Ze willen, in tegenstelling tot hetgeen hier gezegd is, een beroep kunnen doen op het Hof van Justitie in geval van schending van het subsidiariteitsbeginsel.

Monsieur Napolitano, Monsieur le Commissaire Barnier, les régions dotées de compétences législatives souhaitent participer au Conseil de ministres lorsque seront traitées des questions relevant de leur compétence et, contrairement à ce qui a été dit ici, elles veulent pouvoir exercer un droit de recours devant la Cour de justice en cas de non-respect du principe de subsidiarité.


Aangezien deze regering enorm veel belang hecht aan de bestrijding van de schending van fundamentele mensenrechten zou ik aan de geachte minister de volgende vragen willen stellen :

Étant donné que notre gouvernement attache énormément d'importance à la lutte contre la violation des droits fondamentaux de l'homme, j'aimerais poser les questions suivantes à l'honorable ministre :


w