Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schelden 1 wat heeft argentinië precies " (Nederlands → Frans) :

Als we de berichten in de media mogen geloven, zouden sommige leden van de Club van Parijs er evenwel niet happig op zijn om Argentinië een deel van zijn schuld kwijt te schelden. 1. Wat heeft Argentinië precies voorgesteld aan de Club van Parijs?

Si l'on en croit la presse, certains membres du Club de Paris ne seraient pas "enchantés" à l'idée d'accorder une remise de dette à l'Argentine. 1. En savez-vous plus sur la nature exacte de la proposition faite par l'Argentine au Club de Paris?


3° voeren de case manager en de gebruiker een adviesgesprek om te bepalen wat de gebruiker precies nodig heeft en om een passend standaardhulpmiddel te vinden;

3° le gestionnaire de cas et le bénéficiaire mènent un entretien-conseil afin de déterminer les besoins exacts du bénéficiaire et de trouver une aide standard adéquate;


Heeft u zicht op wat deze voorwaarden precies inhouden?

Avez-vous une idée de ce en quoi consistent précisément ces conditions?


1. Kan u, nadat u contacten met Federgon heeft gehad, meedelen wat de federatie precies met "grote behoefte" bedoelt?

1. Après les contacts que vous avez eus avec Federgon, qu'entend cette fédération par "besoins énormes"?


3. Wat heeft commissaris Hogan precies over het GLB en het standpunt van de lidstaten gezegd?

3. Quels sont les éléments présentés par le commissaire Hogan concernant la PAC et la position des États membres?


3. De Nationale Raad voor de Paramedische Beroepen is in juli 2014 bijeengekomen en zou een advies hebben uitgebracht over de overgangsperiode. a) Heeft u dat advies ontvangen? b) Zo ja, wat houdt het precies in? c) Welk gevolg zult u eraan geven? d) Zo niet, zult u het advies van die Raad inwinnen met betrekking tot het probleem rond de overgangsperiode?

3. Le Conseil National des Professions Paramédicales s'est réuni en juillet 2014 et aurait rendu un avis sur la période transitoire. a) Avez-vous reçu cet avis? b) Dans l'affirmative, pouvez-vous nous en faire état? c) Quelles suites envisagez-vous d'y apporter? d) Dans la négative, envisagez-vous de solliciter l'avis de ce Conseil sur la problématique de la période transitoire?


Na indiening van de mededelingen heeft Argentinië krachtens artikel XXI, lid 2, onder a), van de GATS aangegeven in beide gevallen belang te hebben (zie S/L/175 wat S/SECRET/8 en S/L/228 wat S/SECRET/9 betreft).

À la suite de la soumission de chacune de ces communications, l'Argentine a présenté une déclaration d'intérêt conformément à l'article XXI, paragraphe 2, point a), de l'AGCS (référencées respectivement sous le nº S/L/175 pour ce qui est du document S/SECRET/8 et sous le nº S/L/228 pour ce qui est du document S/SECRET/9).


Na indiening van de mededelingen heeft Argentinië krachtens artikel XXI, lid 2, onder a), van de GATS aangegeven in beide gevallen belang te hebben (zie S/L/175 wat S/SECRET/8 en S/L/228 wat S/SECRET/9 betreft).

À la suite de la soumission de chacune de ces communications, l'Argentine a présenté une déclaration d'intérêt conformément à l'article XXI, paragraphe 2, point a), de l'AGCS (référencées respectivement sous le nº S/L/175 pour ce qui est du document S/SECRET/8 et sous le nº S/L/228 pour ce qui est du document S/SECRET/9).


Daarom, en in navolging van wat met Argentinië werd overeengekomen, heeft de B.L.E.U. een procedure voorgesteld die voorziet in een inleidend stadium van gesprekken op minnelijke wijze (beperkt tot 6 maanden) die gevolgd worden door de mogelijkheid om beroep te doen op lokale jurisdicties, waarbij gepreciseerd wordt dat, indien er zich een geschil zou voordoen na meer dan 18 maanden, de internationale arbitrage zou kunnen aangevraagd worden.

Pour cette raison, et à l'instar de ce qui avait été convenu avec l'Argentine, l'U.E.B.L. avait proposé une procédure prévoyant un stade préliminaire de discussions amiables (limitées à 6 mois), suivi d'un recours aux juridictions locales, tout en précisant que si un différend subsistait à l'expiration d'un délai de 18 mois, l'arbitrage international pouvait être sollicité.


Daarom, en in navolging van wat met Argentinië werd overeengekomen, heeft de B.L.E.U. een procedure voorgesteld die voorziet in een inleidend stadium van gesprekken op minnelijke wijze (beperkt tot 6 maanden) die gevolgd worden door de mogelijkheid om beroep te doen op lokale jurisdicties, waarbij gepreciseerd wordt dat, indien er zich een geschil zou voordoen na meer dan 18 maanden, de internationale arbitrage zou kunnen aangevraagd worden.

Pour cette raison, et à l'instar de ce qui avait été convenu avec l'Argentine, l'U.E.B.L. avait proposé une procédure prévoyant un stade préliminaire de discussions amiables (limitées à 6 mois), suivi d'un recours aux juridictions locales, tout en précisant que si un différend subsistait à l'expiration d'un délai de 18 mois, l'arbitrage international pouvait être sollicité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schelden 1 wat heeft argentinië precies' ->

Date index: 2023-01-08
w