Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder scheidsgerecht
Scheidsgerecht
Scheidsrechtspraak

Traduction de «scheidsgerecht zodra » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


het Hof van Justitie treedt in functie zodra zijn leden zijn benoemd

la Cour de justice entre en fonctions dès la nomination de ses membres


de Europese Centrale Bank zal worden opgericht zodra haar directie is benoemd

la Banque centrale européenne est instituée dès que son directoire est nommé




scheidsrechtspraak [ scheidsgerecht ]

juridiction arbitrale [ tribunal arbitral ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Zodra een investeerder het geschil aan een rechtbank van de desbetreffende Overeenkomstsluitende partij of aan het Centrum dan wel aan een scheidsgerecht ad hoc heeft voorgelegd, is de keuze van procedure als vermeld in lid 2 onherroepelijk.

4. Une fois qu'un investisseur a soumis le différend, soit aux juridictions de la Partie contractante concernée, soit au Centre, soit à l'arbitrage ad hoc , le choix de l'une ou de l'autre de ces procédures prévues à l'alinéa 2 reste définitif.


Art. 45. Het secretariaat maakt het dossier over aan het scheidsgerecht zodra het samengesteld is en het gevorderde voorschot overeenkomstig artikel 60 gestort is.

Art. 45. Le secrétariat transmet le dossier au tribunal arbitral dès qu'il a été constitué et que la provision réclamée conformément à l'article 60 a été versée.


Art. 51. Onverminderd artikel 1659, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, kan elke partij het scheidsgerecht, zodra het samengesteld is, erom verzoeken voorlopige en bewarende maatregelen te nemen, met uitzondering van een bewarend beslag.

Art. 51. Sans préjudice de l'article 1679, alinéa 2, du Code judiciaire, chaque partie peut demander au tribunal arbitral, dès qu'il aura été constitué, d'ordonner des mesures provisoires et conservatoires, à l'exception d'une saisie conservatoire.


Art. 51. Onverminderd artikel 1679, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, kan elke partij het scheidsgerecht, zodra het samengesteld is, verzoeken om voorlopige en bewarende maatregelen te bevelen, met uitzondering van een bewarend beslag.

Art. 51. Sans préjudice de l'article 1679, alinéa 2, du Code judiciaire, chaque partie peut demander au tribunal arbitral, dès qu'il aura été constitué, d'ordonner des mesures provisoires et conservatoires, à l'exception d'une saisie conservatoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 45. Het secretariaat overhandigt het dossier aan het scheidsgerecht zodra het samengesteld is en de provisie overeenkomstig artikel 60 betaald is.

Art. 45. Le secrétariat transmet le dossier au tribunal arbitral dès qu'il a été constitué et que la provision réclamée conformément à l'article 60 a été versée.


4. Zodra een investeerder het geschil aan een rechtbank van de desbetreffende Overeenkomstsluitende partij of aan het Centrum dan wel aan een scheidsgerecht ad hoc heeft voorgelegd, is de keuze van procedure als vermeld in lid 2 onherroepelijk.

4. Une fois qu'un investisseur a soumis le différend, soit aux juridictions de la Partie contractante concernée, soit au Centre, soit à l'arbitrage ad hoc, le choix de l'une ou de l'autre de ces procédures prévues à l'alinéa 2 reste définitif.




D'autres ont cherché : bijzonder scheidsgerecht     scheidsgerecht     scheidsrechtspraak     scheidsgerecht zodra     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheidsgerecht zodra' ->

Date index: 2023-03-11
w