Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asymptotisch doeltreffende schatter
Asymptotisch efficiënte schatter
Beste schatter
Diploma van meetkundig schatter van onroerende goederen
Door managers gemaakte concepten nakijken
Door managers gemaakte concepten reviseren
Door managers opgestelde concepten nakijken
Door managers opgestelde concepten reviseren
Meetkundig schatter van onroerende goederen
Optimale schatter
Optimale toetsingsgrootheid
Prijssteller
Schatter
Schatter kadastraal inkomen
Specialist WOZ
Systematische fout in een schatter
Ter plaatse opgesteld zijn
Vooraf opgestelde teksten lezen
WOZ-specialist
WOZ-taxateur

Traduction de «schatter opgestelde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
asymptotisch doeltreffende schatter | asymptotisch efficiënte schatter

estimateur asymptotiquement efficient


beste schatter | optimale schatter | optimale toetsingsgrootheid

estimateur optimum | meilleur estimateur


door managers gemaakte concepten nakijken | door managers opgestelde concepten reviseren | door managers gemaakte concepten reviseren | door managers opgestelde concepten nakijken

réviser des documents rédigés par des responsables




meetkundig schatter van onroerende goederen

géomètre-expert immobilier


diploma van meetkundig schatter van onroerende goederen

diplôme de géomètre-expert immobilier




systematische fout in een schatter

biais d'un estimateur


specialist WOZ | WOZ-specialist | schatter kadastraal inkomen | WOZ-taxateur

contrôleuse cadastrale | évaluateur de propriétés bâties | appréciatrice de propriétés bâties | évaluateur de propriétés bâties/évaluatrice de propriétés bâties


vooraf opgestelde teksten lezen

lire des textes pré-rédigés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die hebben echter een louter vaststellende rol en kunnen enkel verwijzen naar het door de schatter opgestelde verslag.

Mais celui-ci ne peut que constater et faire référence au rapport établi par l'estimateur.


Naast deze lijst van geslaagden wordt een bijzondere lijst opgesteld (die vier jaar geldig blijft) van de personen met een handicap die geslaagd zijn. Toelaatbaarheidsvereisten : 1. Vereiste diploma's op de uiterste inschrijvingsdatum : a) OFWEL bezit u een van de volgende diploma's, zonder relevante professionele werkervaring : één van volgende diploma's uitgereikt door een Belgische hogeschool behaald in een studierichting informatica, elektronica of programmeren : diploma van het korte type of van het hoger onderwijs van één cyclus (b.v. : gegradueerde, professionele bachelor, regent); diploma van technisch ingenieur. b) OFWEL bezit ...[+++]

Outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des lauréats (qui reste valable quatre ans) présentant un handicap est établie Conditions d'admissibilité : 1. Diplômes requis à la date limite d'inscription : a) SOIT vous disposez d'un des diplômes suivants, sans expérience professionnelle pertinente : un des diplômes de l'enseignement supérieur de type court délivré dans une qualification informatique ou électronique par une haute école belge : diplôme de l'enseignement supérieur de type court (p.ex. : graduat, bachelier professionnalisant, régendat); diplôme d'ingénieur technicien. b) SOIT vous disposez d'une expérience professionnelle pertinente de m ...[+++]


De in artikel 1 bedoelde gronden zijn de percelen die de geheelheid van de ondergrond vormen van het D3-gebouw en zijn aanhorigheden, gevormd door de kavels en oppervlakten als afgebakend op het plan dat door studiebureau Metric SCRL, vertegenwoordigd door de heer MEERT, meetkundig-schatter, op 12 november 1996 werd opgesteld, en waarvan een afschrift aan huidig Protocol is gehecht, met name :

Les terrains visés à l'article 1 sont les parcelles qui constituent la totalité de l'assiette et des dépendances du bâtiment D3 et sont composés des lots et superficies délimités dans le plan dressé par le bureau d'études Metric SCRL, représenté par M. MEERT, géomètre expert immobilier en date du 12 novembre 1996 et dont une copie est annexée au présent Protocole, à savoir :


De in artikel 1 bedoelde gronden zijn de percelen die de geheelheid van de ondergrond vormen van het D3-gebouw en zijn aanhorigheden, gevormd door de kavels en oppervlakten als afgebakend op het plan dat door studiebureau Metric SCRL, vertegenwoordigd door de heer MEERT, meetkundig-schatter, op 12 november 1996 werd opgesteld, en waarvan een afschrift aan huidig Protocol is gehecht, met name :

Les terrains visés à l'article 1 sont les parcelles qui constituent la totalité de l'assiette et des dépendances du bâtiment D3 et sont composés des lots et superficies délimités dans le plan dressé par le bureau d'études Metric SCRL, représenté par M. MEERT, géomètre expert immobilier en date du 12 novembre 1996 et dont une copie est annexée au présent Protocole, à savoir :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 7. Overeenkomstig artikel 11 van voornoemd besluit van de Waalse Regering worden op grond van het uitvoeringsdossier dat door de privé schatter opgesteld wordt, minstens drie ondernemers aangesproken door de privé schatter. Hun prijsoffertes, die door de privé schatter worden vergeleken, worden overgemaakt aan de « SOWAER », samen met de adresgegevens van de door de aanvrager uitgekozen ondernemer(s), op grond van objectieve criteria, onder meer het bedrag van de offerte en/of de termijn die voorgesteld is voor de uitvoering van de werken.

Les offres de ces différents entrepreneurs, comparées par l'estimateur privé, sont transmises à la SOWAER ainsi que les coordonnées du ou des entrepreneur(s) choisi(s) par le demandeur, sur base de critères objectifs tels que notamment le montant de l'offre et/ou le délai proposé pour l'exécution des travaux.


Art. 7. Overeenkomstig artikel 11 van voornoemd besluit van de Waalse Regering worden op grond van het uitvoeringsdossier dat door de privé schatter opgesteld wordt, minstens drie ondernemers aangesproken door de privé schatter.

Art. 7. Conformément à l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon précité, sur base du dossier d'exécution établi par l'estimateur privé, trois entrepreneurs au moins sont consultés.


Art. 7. Wanneer de overdrager zijn beroep binnen een eenpersoonsvennootschap uitoefent, wordt, voor elk van de laatste vijf boekjaren die voorafgaan aan het boekjaar waarin het verslag van de schatter opgesteld wordt, het netto-inkomen van de vennootschap resulterend uit de notariële bedrijvigheid, aangegeven voor de inning van de vennootschapsbelasting, eventueel herzien door de fiscale administratie, aangepast teneinde het semi-netto inkomen te bepalen.

Art. 7. Lorsque le cédant exerce sa profession au sein d'une société unipersonnelle, pour chacun des cinq derniers exercices sociaux précédant celui au cours duquel est établi le rapport de l'estimateur, le revenu net de la société généré par l'activité notariale, déclaré pour la perception de l'impôt des sociétés éventuellement rectifié par l'administration fiscale, est adapté pour fixer le revenu semi-net.


Art. 9. Wanneer de overdrager zijn beroep binnen een associatie met rechtspersoonlijkheid uitoefent, wordt voor elk van de laatste vijf boekjaren die voorafgaan aan het boekjaar waarin het verslag van de schatter opgesteld wordt, het netto-inkomen van de associatie, resulterend uit de notariële bedrijvigheid, aangegeven voor de inning van de vennootschapsbelasting, eventueel herzien door de fiscale administratie, aangepast teneinde het semi-netto inkomen te bepalen.

Art. 9. Lorsque le cédant exerce sa profession au sein d'une association ayant la personnalité juridique, pour chacun des cinq derniers exercices sociaux précédant celui au cours duquel est établi le rapport de l'estimateur, le revenu net de l'association, généré par l'activité notariale, déclaré pour la perception de l'impôt des sociétés éventuellement rectifié par l'administration fiscale est adapté pour fixer le revenu semi-net.


Art. 6. Wanneer de overdrager zijn beroep niet in een vennootschap uitoefent, wordt, voor elk van de laatste vijf kalenderjaren die voorafgaan aan het jaar waarin het verslag van de schatter opgesteld wordt, het nettoberoepsinkomen, in de hoedanigheid van notaris aangegeven voor de inning van de personenbelasting, eventueel herzien door de fiscale administratie, aangepast teneinde het semi-netto inkomen te bepalen.

Art. 6. Lorsque le cédant n'exerce pas sa profession en société, pour chacune des cinq dernières années civiles précédant celle au cours de laquelle est établi le rapport de l'estimateur, le revenu professionnel net, déclaré en qualité de notaire pour la perception de l'impôt des personnes physiques éventuellement rectifié par l'administration fiscale, est adapté pour fixer le revenu semi-net.


w