Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Minister van de Schatkist
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden

Traduction de «schatkist behouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre








grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration


Minister-President, Minister van de Schatkist, Minister van Cultuur

premier ministre, ministre du trésor, ministre des affaires culturelles


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel België niet gewonnen is voor het vervangen van alle bestaande middelen door één enkele BNP- bron, vanwege het gebrek aan communautaire dimensie, kan deze formule in overweging worden genomen op voorwaarde dat de douane- en landbouwheffingen voor de Schatkist behouden kunnen blijven.

Bien que la Belgique ne soit pas favorable au remplacement de tous les moyens existants par une seule ressource basée sur le PNB, en raison du manque de dimension communautaire, cette formule peut être prise en considération à condition que les prélèvements douaniers et agricoles puissent être conservés pour le Trésor public.


Om de waarborgen te behouden die daaruit voor de Schatkist volgen is het geraden de bedoelde produkten aan een bijzondere regeling van belasting over de toegevoegde waarde te onderwerpen. Dat is de rechtvaardigingsgrond van artikel 58, § 1 » (Parl. St., Kamer, BZ 1968, nr. 88/1, p. 55).

Telle est la justification de l'article 58, § 1 » (Doc. parl., Chambre, SE 1968, n° 88/1, p. 55).


Dit betekent dat de personen die vóór die datum waren benoemd en van wie een deel van de loopbaan bestaat uit dienstjaren als contractueel in de publieke sector het voordeel zullen blijven behouden dat erin bestaat dat hun dienstjaren als contractueel in aanmerking worden genomen voor de berekening van hun pensioen ten laste van de openbare schatkist.

Cela signifie que les personnes qui avaient été nommées avant cette date et dont une partie de la carrière est constituée de services contractuels dans le secteur public garderont le bénéfice de l'admissibilité des services contractuels pour le calcul de leur pension à charge du Trésor public.


Hij dient gestort aan de Consignatiekas ten laatste vijf dagen voor het begin van de speloperaties en blijft definitief behouden voor de Schatkist in geval van intrekking van de vergunning.

Ce cautionnement doit être versé à la Caisse des dépôts et consignations, au plus tard cinq jours avant le début des opérations de jeu et reste définitivement acquis au Trésor en cas de retrait de la licence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij dient gestort aan de Consignatiekas ten laatste vijf dagen voor het begin van de speloperaties en blijft definitief behouden voor de Schatkist in geval van intrekking van de vergunning.

Ce cautionnement doit être versé à la Caisse des dépôts et consignations, au plus tard cinq jours avant le début des opérations de jeu et reste définitivement acquis au Trésor en cas de retrait de la licence.


Behoudens de in het memorandum van overeenstemming vast te leggen bepalingen, met inbegrip van een bevestiging van de resterende budgettaire financieringsbehoefte, kunnen de middelen van de Unie aan de Schatkist van de Kirgizische Republiek als eindbegunstigde worden overgemaakt.

Sous réserve des dispositions arrêtées dans le protocole d'accord, et notamment de la confirmation de besoins de financement budgétaire résiduels, les fonds de l'Union peuvent être transférés au Trésor de la République kirghize en tant que bénéficiaire final.


De Chinese Communistische Partij, die het land bestuurt en de schatkist beheert, kan zich met de economie bemoeien, terwijl staatsinstellingen proberen hun invloed te behouden via bureaucratische procedures en administratieve eisen die een belemmering vormen voor de toegang van investeringen en goederen uit de EU tot deze markt, evenals voor hun effect op de markt.

Le parti communiste, qui gouverne le pays et contrôle les fonds nationaux, est en mesure de s’immiscer dans l’économie, alors que les institutions d’État s’efforcent de maintenir leur influence par le biais de procédures bureaucratiques et de règles administratives, ce qui entrave l’accès des investissements et des biens communautaires à ce marché, ainsi que leur effet sur le marché.


2. De voormelde bedragen vallen ten laste van de Schatkist, behoudens een bedrag van 30 miljoen frank (bijdrage door de Koninklijke Belgische Voetbalbond).

2. Les montants précités tombent à charge du Trésor, sauf un montant de 30 millions de francs (contribution de la part de l'Union royale belge des sociétés de football).


De voormelde bedragen vallen ten laste van de Schatkist, behoudens een bedrag van 30 miljoen frank (bijdrage door de Koninklijke Belgische Voetbalbond).

Les montants précités tombent à charge du Trésor, sauf un montant de 30 millions de francs (contribution de la part de l'Union royale belge des sociétés de football).


Behoudens tegenstrijdige beschikking in bijzondere wetten en onverminderd de boeten en verschuldigdverklaringen ten bate van de Schatkist, zijn de overtreders, hun medeplichtigen en de voor het misdrijf aansprakelijke personen solidair gehouden tot betalen van de rechten en taksen welke door de fraude aan de Schatkist werden onttrokken, zomede van de eventueel verschuldigde nalatigheidsinteresten.

Sauf disposition contraire dans les lois particulières et sans préjudice aux amendes et confiscations au profit du trésor, les délinquants et leurs complices et les personnes responsables de l'infraction sont tenus solidairement au paiement des droits et taxes dont le trésor a été ou aurait été frustré par la fraude ainsi que des intérêts de retard éventuellement dus.


w