Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schadeveroorzaker tevens een ernstig » (Néerlandais → Français) :

Hierdoor blijven de handelingen van de schadeveroorzaker ongestraft. Mogelijk wordt hierdoor aan de schadeveroorzaker tevens een ernstig vermogensvoordeel verstrekt (tort does pay).

L'auteur des dommages peut en retirer un avantage patrimonial considérable (être en tort étant dès lors avantageux).


Hierdoor blijven de handelingen van de schadeveroorzaker ongestraft. Mogelijk wordt hierdoor aan de schadeveroorzaker tevens een ernstig vermogensvoordeel verstrekt (tort does pay).

L'auteur des dommages peut en retirer un avantage patrimonial considérable (être en tort étant dès lors avantageux).


Indien de zwangerschapsafbreking wordt verricht op grond van artikel 350, tweede lid, 4· van het Strafwetboek, vermeldt de geneesheer tevens het ernstig gevaar voor de gezondheid van de vrouw of de uiterst zware en ongeneeslijke kwaal waaraan het kind bij de geboorte zou lijden ;

Si l'interruption de grossesse est pratiquée en vertu de l'article 350, 2è alinéa, 4·, du Code pénal, le médecin indiquera en outre le péril grave qui menaçait la santé de la femme ou l'affection d'une particulière gravité et reconnue comme incurable dont l'enfant aurait été atteint au moment de sa naissance ;


Naast het screenen met het oog op het identificeren van de beoogde doelgroep voor de gespecialiseerde afdeling (zijnde de leiders en ronselaars) dienen tevens de exclusiecriteria (zoals niet-jihadistisch geïnspireerde ideologieën, vrouwen, geïnterneerden, enz.) en mogelijke tegenaanwijzingen (zoals de aanwezigheid van een ernstige psychiatrische problematiek, het niet kunnen samen plaatsen van de gedetineerde met andere medegedetineerde(n) uit veiligheidsoverwegingen, enz) voor een plaatsing i ...[+++]

Après le screening en vue de l'identification du groupe cible visé pour la section spécialisée (à savoir les meneurs et les recruteurs), il faut également prendre en considération les critères d'exclusion (comme les idéologies qui ne sont pas inspirées du djihadisme , les femmes, les internés, etc.) et les éventuelles contre-indications (comme la présence d'une problématique psychiatrique grave, le fait de ne pas pouvoir placer le détenu avec un autre/d'autres codétenu(s)).


Het transplantatiecentrum registreert tevens de ernstige ongewenste voorvallen die haar worden gemeld door de functie(s) « lokale donorcoördinatie » die aan haar potentiële donoren aanmeldde(n).

Le centre de transplantation enregistre également les incidents indésirables graves qui lui sont signalés par la(les) fonction(s) « coordination locale des donneurs » qui lui a(ont) indiqué des donneurs potentiels.


De memorie van toelichting bij de bestreden bepalingen die de wet van 11 januari 1993 wijzigen, vermeldt : « Artikel 2 strekt tot wijziging van artikel 5 § 3 en artikel 28 van de wet met betrekking tot ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd. Tot nu toe had dit enkel betrekking op witwassen voortkomend uit ernstige en georganiseerde fiscale fraude waarbij bijzonder ingewikkelde mechanismen of procedés van internationale omvang worden aangewend. De voorgestelde wijziging is ten eerste bedoeld om de definitie van fiscale fraude, zoals toegepast door de wet, in overeenstemming te brengen met de nieuwe aanbevelingen van de FATF. S ...[+++]

L'exposé des motifs relatif aux dispositions attaquées qui modifient la loi du 11 janvier 1993 mentionne : « L'article 2 a pour objectif de modifier l'article 5 § 3 et l'article 28 de la loi afin de viser la fraude fiscale grave, organisée ou non. Jusqu'à présent est seul visé le blanchiment provenant de la fraude fiscale qualifiée de grave et organisée mettant en oeuvre des mécanismes complexes ou des procédés à dimension internationale. Premièrement, la modification proposée a pour objectif de mettre la définition de la fraude fiscale telle qu'appliquée par la loi, en conformité avec les nouvelles recommandations du GAFI. Depuis leur révision en février 2012, celles-ci englobent les infractions fiscales pénales (constituant la traduction ...[+++]


In verband met kwestieuze delegatie wens ik er het geachte lid opmerkzaam op te maken dat: - de akte geenszins een overdracht van een regelgevende bevoegdheid tot voorwerp heeft, maar strikt beperkt is tot het nemen van beslissingen met betrekking tot individuele verzoekschriften tot kwijtschelding of vermindering van fiscale geldboeten; - de overdracht van bevoegdheden die aan de minister van Financiën zijn toegewezen is geschied naar ambtenaren die verbonden zijn aan de FOD Financiën, zijnde het departement waarvoor de minister van Financiën zelf bevoegd is; - van de desbetreffende delegatie geen gebruik mag worden gemaakt wanneer he ...[+++]

A propos de la délégation en question, je souhaite faire remarquer à l'honorable membre : - que l'acte n'a en aucun cas pour objet le transfert d'une compétence réglementaire, mais est strictement limité à la prise de décisions en matière de requêtes individuelles en remise ou en réduction d'amendes fiscales; - que le transfert des compétences attribuées au ministre des Finances a été effectué au profit d'agents attachés au SPF, qui est le département pour lequel le ministre des Finances est lui-même compétent; - qu'il ne peut être fait usage de la délégation précitée lorsqu'il s'agit d'affaires évoquées par le ministre ou par les services centraux, ou d'affaires qui, en raison de circonstances particulières, semblent justifier une décisi ...[+++]


niet alleen blijkt dat het gedrag van de schadeveroorzaker onbestraft blijft, tevens dient te worden vastgesteld dat de subjectieve rechten van een gedupeerde niet worden gehandhaafd.

— on constate non seulement que le comportement de l'auteur des dommages reste impuni, mais aussi que les droits subjectifs de la personne lésée ne sont pas respectés.


niet alleen blijkt dat het gedrag van de schadeveroorzaker onbestraft blijft, tevens dient te worden vastgesteld dat de subjectieve rechten van een gedupeerde niet worden gehandhaafd.

— on constate non seulement que le comportement de l'auteur des dommages reste impuni, mais aussi que les droits subjectifs de la personne lésée ne sont pas respectés.


1° in § 1, tweede lid, 4° worden de woorden « en tevens, wanneer nieuwe gegevens als bepaald in artikel 39/76, § 1, vierde lid worden aangebracht, dat er, wat hem betreft, ernstige aanwijzingen bestaan van een gegronde vrees voor vervolging in de zin van het Internationaal Verdrag betreffende de status van vluchtelingen, ondertekend te Genève op 28 juli 1951, of dat hij een reëel risico zou lopen op ernstige schade zoals bepaald in artikel 48/4, de redenen waarom deze niet op het gepaste ogenblik aan de Commissari ...[+++]

1° dans le § 1, alinéa 2, 4°, les mots « ainsi que, lorsque de nouveaux éléments, au sens de l'article 39/76, § 1, alinéa 4 sont invoqués, selon lesquels il existe, en ce qui le concerne, de sérieuses indications d'une crainte fondée de persécution au sens de la Convention internationale sur le statut des réfugiés, signée à Genève le 28 juillet 1951, ou un risque réel d'atteinte grave comme visé à l'article 48/4, les raisons pour lesquelles ces éléments n'ont pas pu être communiqués en temps utile au Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides » sont abrogés;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schadeveroorzaker tevens een ernstig' ->

Date index: 2022-10-15
w