« Art. 28. Voor niet geschreven wordt gehouden elk beding dat in geval van niet-uitvoering door de consument van zijn verbintenissen straffen of schadevergoedingen oplegt die niet bepaald zijn door deze wet, en met name nalatigheidsintresten die hoger liggen dan wat bepaald is in artikel 27bis, § 2».
« Art. 28. Est interdite et réputée non écrite, toute clause comportant, en cas de non-exécution de ses obligations par le consommateur, des pénalités ou des dommages et intérêts non prévus par la présente loi, et notamment des intérêts de retard supérieurs à ce qui est prévu à l'article 27bis, § 2. »