Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan klanten over exportbeperkingen
Advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Advies geven over aanwinsten
Advies geven over acquisities
Eis tot schadevergoeding
Forfaitaire schadevergoeding
Opdracht geven voor de bouw van decors
Opdracht geven voor de bouw van sets
Opdracht geven voor de constructie van decors
Opdracht geven voor decorbouw
Raad geven aan klanten over exportbeperkingen
Raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen
Raad geven over aanwinsten
Raad geven over acquisities
Recht op schadevergoeding
Schadevergoeding
Schadevergoedingsactie
Toekenning van schadevergoeding
Vaste schadevergoeding
Vordering tot schadeloosstelling
Vordering tot schadevergoeding

Vertaling van "schadevergoeding kan geven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
recht op compensatie/schadevergoeding | recht op schadevergoeding

droit de compensation


forfaitaire schadevergoeding | vaste schadevergoeding

indemnisation forfaitaire


eis tot schadevergoeding | schadevergoedingsactie | vordering tot schadeloosstelling | vordering tot schadevergoeding

action en dommages-intérêts | action en indemnité | action en réparation | action en réparation du dommage | recours en dommages-intérêts


raad geven aan klanten over exportbeperkingen | raad geven aan klanten over uitvoerbeperkingen | advies geven aan klanten over exportbeperkingen | advies geven aan klanten over uitvoerbeperkingen

conseiller des clients en matière de restrictions à l'exportation


advies geven over aanwinsten | advies geven over acquisities | raad geven over aanwinsten | raad geven over acquisities

donner des conseils sur les acquisitions


opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets

commander la construction de décors


toekenning van schadevergoeding

octroi de dommages et intérêts


vordering tot schadevergoeding

action en dommages et intérêts




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— het Comité beveelt de verdragsluitende Staat aan alle nodige maatregelen te treffen om de legitieme goederen van de uitgewezen migrerende werknemers terug te geven, meer bepaald die van de Marokkaanse migrerende werknemers die in het verleden werden uitgewezen, of hun een billijke en gepaste schadevergoeding te geven, overeenkomstig artikel 15 van het Verdrag;

— le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires pour restituer les biens légitimes des travailleurs migrants expulsés, notamment les travailleurs migrants marocains expulsés par le passé, ou de leur offrir une indemnisation juste et adéquate, conformément à l'article 15 de la Convention;


Teneinde te voorkomen dat door eisers op verschillende niveaus van de toeleveringsketen ingestelde vorderingen tot schadevergoeding aanleiding geven tot een meervoudige aansprakelijkheid van de inbreukmaker, zorgen de lidstaten ervoor dat, in gevallen waar het bewezen is dat de prijsverhoging volledig of gedeeltelijk is doorberekend, de nationale rechter bij wie een schadevordering aanhangig is geen schadevergoeding kan toekennen aan de eiser voor dat deel van de prijsverhoging.

Afin d'éviter que les actions en dommages et intérêts provenant de demandeurs à différents niveaux de la chaîne d'approvisionnement donnent lieu à une responsabilité multiple de l'auteur de l'infraction, les États membres veillent à ce que, dans les cas où une répercussion partielle ou totale du surcoût est attestée, les juridictions nationales saisies d'une action en dommages et intérêts ne puissent pas attribuer de réparation au demandeur pour cette partie du surcoût.


(1) Teneinde te voorkomen dat door eisers op verschillende niveaus van de toeleveringsketen ingestelde vorderingen tot schadevergoeding aanleiding geven tot een meervoudige aansprakelijkheid of een ontstentenis van aansprakelijkheid van de inbreukmaker, zorgen de lidstaten ervoor dat bij de beoordeling van de vraag of aan de uit de toepassing van de artikelen 13 en 14 voortvloeiende bewijslast is voldaan, de nationale rechter bij wie een schadevordering aanhangig is gemaakt, met de in het Unierecht of het nationaal recht beschikbare rechtsmiddelen naar behoren rekening kan houden met:

1) Pour éviter que des actions en dommages et intérêts intentées par des demandeurs situés à différents niveaux de la chaîne de distribution ne donnent lieu à une responsabilité multiple ou à une absence de responsabilité de l'auteur de l'infraction, les États membres veillent à ce que lorsqu'elles évaluent s'il a été satisfait à la charge de la preuve résultant de l'application des articles 13 et 14 , les juridictions nationales saisies d'une action en dommages et intérêts puissent tenir dûment compte, en recourant aux moyens disponibles en droit de l'Union et en droit national, des éléments suivants:


28. dringt er bij de lidstaten op aan onverwijld een onderzoek uit te voeren naar de ernstige schendingen van de mensenrechten van Roma-vrouwen, de schuldigen te straffen en een adequate schadevergoeding te geven aan de slachtoffers van gedwongen sterilisatie;

28. presse les États membres d'enquêter sans attendre sur les violations extrêmement graves des droits de l'homme perpétrées contre les femmes Rom, de faire punir leurs auteurs et d'octroyer des indemnisations appropriées aux victimes de la stérilisation forcée;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. dringt er bij de lidstaten op aan onverwijld een onderzoek uit te voeren naar de ernstige schendingen van de mensenrechten van Roma-vrouwen, de schuldigen te straffen en een adequate schadevergoeding te geven aan de slachtoffers van gedwongen sterilisatie;

28. presse les États membres d'enquêter sans attendre sur les violations extrêmement graves des droits de l'homme perpétrées contre les femmes Rom, de faire punir leurs auteurs et d'octroyer des indemnisations appropriées aux victimes de la stérilisation forcée;


De Japanse autoriteitenhebben wel wat gedaan, maar, zoals de resolutie laat zien, de Japanse regering en autoriteiten moeten nog veel doenom deze vrouwen gerechtigheid en schadevergoeding te geven.

Les autorités japonaises ont effectivement déjà bien travaillé sur la question mais, comme l’indique cette résolution, le gouvernement et les autorités japonaises ont encore beaucoup à faire pour rendre justice et dédommager ces femmes.


Niet alleen wordt principieel een verbod ingesteld op elke rechtstreekse of indirecte discriminatie. Er wordt ook een procedure ingevoerd om slachtoffers een forfaitaire schadevergoeding te geven.

On instaure non seulement une interdiction de principe de toute discrimination directe ou indirecte mais également une procédure d'indemnisation forfaitaire des victimes.


VRAAG OM UITLEG VAN DE HEER HATRY AAN DE MINISTER VAN BUITENLANDSE ZAKEN, over « het uitblijven van initiatieven om schadevergoeding te geven aan derden die in het bezit zijn van Russische effecten van vóór 1917 » De heer Hatry (PRL-FDF) (in het Frans).

DEMANDE D'EXPLICATIONS DE M. HATRY AU MINISTRE DES AFFAIRES ETRANGERES, sur l'absence totale d'initiative pour obtenir l'indemnisation des porteurs belges des titres de fonds russes d'avant 1917 M. Hatry (PRL-FDF).


Het zou goed zijn die enkele honderden systematisch een schadevergoeding te geven via het schadefonds van Johnson & Johnson, veeleer dan af te gaan op de onzekere aanbevelingen van een comité van deskundigen of op nog onzekerder en dure gerechtelijke beslissingen.

Il serait important de donner à ces quelques centaines de patients l'indemnisation systématique de leur préjudice à travers le fonds d'indemnisation constitué par Johnson & Johnson, plutôt que de se fier aux recommandations aléatoires d'un comité d'experts ou à des décisions encore plus aléatoires et extrêmement coûteuses de la Justice.


VRAGEN OM UITLEG van de heer Hatry (uitblijven van initiatieven om schadevergoeding te geven aan Belgen die in het bezit zijn van Russische effecten van vóór 1917) aan de minister van buitenlandse zaken (Sprekers : de heren Hatry en Derycke, minister van buitenlandse zaken); van mevrouw Lizin (rechten van de vrouwen in Afghanistan) aan de minister van buitenlandse zaken (Sprekers : mevrouw Lizin, mevrouw Willame-Boonen en de heer Derycke, minister van buitenlandse zaken.)

DEMANDES D'EXPLICATIONS de M. Hatry (absence d'initiative pour obtenir l'indemnisation des porteurs belges des titres de fonds russes d'avant 1917) au ministre des affaires étrangères (Orateurs : MM. Hatry et Derycke, ministre des affaires étrangères); de Mme Lizin (droits des femmes en Afghanistan) au ministre des affaires étrangères (Orateurs : Mme Lizin, Mme Willame-Boonen et M. Derycke, ministre des affaires étrangères).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schadevergoeding kan geven' ->

Date index: 2021-02-18
w