Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achteraf vastgestelde effecten
Achteraf vastgestelde voordelen
Definitief vastgestelde jaarrekeningen
In de statuten vastgesteld kapitaal
Ontstane schaden
Schaden
Termijn vóór de vastgestelde rechtsdag
Vereisten voor gegevensinvoer onderhouden
Vereisten voor gegevensverwerking opstellen
Vooraf vastgestelde coupon
Vooraf vastgestelde couponrente
Voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden

Vertaling van "schaden wordt vastgesteld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


vooraf vastgestelde coupon | vooraf vastgestelde couponrente

coupon pré-déterminé


achteraf vastgestelde effecten | achteraf vastgestelde voordelen

évaluation des profits effectifs | évaluation des résultats effectifs




termijn vóór de vastgestelde rechtsdag

délai de fixation


definitief vastgestelde jaarrekeningen

comptes annuels arrêtés définitivement




Omschrijving: De betrokkene is momenteel depressief, zoals bij een depressieve episode van hetzij lichte, hetzij matige ernst (F32.0 of F32.1) en heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité légère ou moyenne (F32.0 ou F32.1), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.


maligne neoplasmata, waarvan is vastgesteld of waarvan wordt aangenomen dat zij primair zijn, met gespecificeerde lokalisaties, behalve die van lymfoïd, hematopoëtisch en verwant weefsel

Tumeurs malignes, primitives ou présumées primitives, de siège précisé, à l'exception des tissus lymphoïde, hématopoïétique et apparentés


gegevensverwerking uitvoeren volgens vastgestelde regels | vereisten voor gegevensverwerking opstellen | vereisten voor gegevensinvoer onderhouden | voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden

faire respecter les exigences en matière de saisie des données
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Grondwettelijk Hof stelt in rechtsoverweging nr. B.16.2. dat de fiscale geldboete en de strafsanctie waarin het Wetboek van inkomstenbelastingen en het Btw-Wetboek voorzien, in wezen identieke feiten bestraffen, hoewel voor de toepassing van de strafrechtelijke sanctie waarin zij voorzien, vereisen dat bedrieglijk opzet of het oogmerk om te schaden wordt vastgesteld.

Dans son considérant B.16.2, la Cour constitutionnelle souligne que l'amende fiscale et la sanction pénale prévues par le Code des impôts sur les revenus et par le Code de la TVA répriment des faits qui sont en substance identiques, quand bien même les deux Codes requièrent, pour l'application de la sanction pénale qu'ils prévoient, qu'une intention frauduleuse ou un dessein de nuire soit constaté.


Het Grondwettelijk Hof stelt in rechtsoverweging nr. B.16.2. dat de fiscale geldboete en de strafsanctie waarin het Wetboek van inkomstenbelastingen en het Btw-Wetboek voorzien, in wezen identieke feiten bestraffen, hoewel voor de toepassing van de strafrechtelijke sanctie waarin zij voorzien, vereisen dat bedrieglijk opzet of het oogmerk om te schaden wordt vastgesteld.

Dans son considérant B.16.2, la Cour constitutionnelle souligne que l'amende fiscale et la sanction pénale prévues par le Code des impôts sur les revenus et par le Code de la TVA répriment des faits qui sont en substance identiques, quand bien même les deux Codes requièrent, pour l'application de la sanction pénale qu'ils prévoient, qu'une intention frauduleuse ou un dessein de nuire soit constaté.


Telkens als een inbreuk op de bepalingen van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) of van de ter uitvoering ervan genomen besluiten, begaan met bedrieglijk opzet of met het oogmerk te schaden wordt vastgesteld, wordt de aanslagtermijn bepaald in artikel 354, 1e lid, WIB 92, met twee jaar verlengd.

Chaque fois qu'une infraction aux dispositions du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) ou aux arrêtés pris en exécution de celui-ci est commise dans une intention frauduleuse ou à dessein de nuire, le délai d'imposition visé à l'article 354, alinéa 1, CIR 92, est prolongé de deux ans.


De fiscale geldboete waarin artikel 445 van het WIB 1992 en artikel 70 van het BTW-Wetboek voorzien en de strafsanctie waarin artikel 449 van het WIB 1992 en artikel 73 van het BTW-Wetboek voorzien, bestraffen feiten die in wezen identiek zijn, hoewel de artikelen 449 van het WIB 1992 en 73 van het BTW-Wetboek, voor de toepassing van de strafrechtelijke sanctie waarin zij voorzien, vereisen dat bedrieglijk opzet of het oogmerk om te schaden wordt vastgesteld (zie, in dat verband, EHRM, 16 juni 2009, Ruotsalainen t. Finland, § 56).

En outre, l'amende fiscale prévue à l'article 445 du CIR 1992 et à l'article 70 du Code de la TVA et la sanction pénale prévue à l'article 449 du CIR 1992 et à l'article 73 du Code de la TVA répriment des faits qui sont en substance identiques, quand bien même les articles 449 du CIR 1992 et 73 du Code de la TVA requièrent, pour l'application de la sanction pénale qu'ils prévoient, que soit constatée une intention frauduleuse ou un dessein de nuire (voy., à cet égard, CEDH, 16 juin 2009, Ruotsalainen c. Finlande, § 56).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De twee reportages helpen de verbruiker niet vooruit, want volgens de ene (JT van 16/12/13) wordt niet meer dan een redelijke toelaatbare wekelijkse inname (TWI) van giftige stoffen vastgesteld, terwijl de andere (Envoyé Spécial van 07/11/13) gewag maakt van overmatig gebruik van scheikundige producten en antibiotica die de vis en dus de gezondheid van de consument kan schaden.

Les deux reportages informent de manière opposée les consommateurs de saumon puisque l'un (JT du 16/12/13) relève des doses hebdomadaires tolérables (DHT) correctes de contaminants tandis que l'autre (Envoyé Spécial du 07/11/13) révèle l'utilisation excessive de produits chimiques et d'antibiotiques qui peut affecter le poisson et par-là la santé du consommateur.


Het gaat hier enerzijds om de strafrechtelijke inbreuk vermeld in artikel 521, derde lid van het Strafwetboek (gehele of gedeeltelijke vernieling of onbruikbaarmaking, met het oogmerk om te schaden, van rijtuigen, wagons en motorvoertuigen) en anderzijds de overtredingen betreffende het stilstaan en parkeren en de overtredingen van de bepalingen betreffende verkeersbord C3 en F103, uitsluitend vastgesteld door automatisch werkende toestellen, bedoeld in artikel 62 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer ...[+++]

Il s'agit, d'une part, de l'infraction pénale prévue à l'article 521, alinéa 3, du Code pénal (destruction, en tout ou en partie, ou mise hors d'usage à dessein de nuire, de voitures, wagons et véhicules à moteur) et, d'autre part, des infractions relatives à l'arrêt et au stationnement, ainsi que des infractions aux dispositions concernant les signaux C3 et F103, constatées exclusivement au moyen d'appareils fonctionnant automatiquement, visées à l'article 62 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière, à l'exception des infractions sur les autoroutes.


Art. 57. Wanneer de CBFA redenen heeft om aan te nemen dat de activiteiten in België van een herverzekeringsonderneming waaraan in een andere lidstaat een vergunning is verleend, de financiële soliditeit van die onderneming zouden kunnen schaden, stelt zij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de onderneming hiervan in kennis, zodat die kunnen beoordelen of de herverzekeringsonderneming voldoet aan de in Richtlijn 2005/68/EG vastgestelde prudentiële voorschriften.

Art. 57. Si la CBFA a des raisons de considérer que les activités en Belgique d'une entreprise de réassurance agréée dans un autre Etat membre pourraient porter atteinte à sa solidité financière, elle en informe les autorités compétentes de l'Etat membre d'origine de cette entreprise afin que ces dernières puissent vérifier si l'entreprise de réassurance respecte les règles prudentielles définies dans la Directive 2005/68/CE.


[De overtredingen van de bepalingen aan het WIB of van de ter uitvoering ervan genomen besluiten die een verplichting opleggen om te doen of niet te doen] zijn, ongeacht hun aard en de eventuele toepassing van de administratieve sancties, strafbaar met een gevangenisstraf van acht dagen tot twee jaar en een boete van 10 000 tot 500 000 frank (bedragen vastgesteld bij de wet van 4 augustus 1978). Daartoe is echter vereist dat zij werden gepleegd ' met bedrieglijk opzet of met het oogmerk te schaden ...[+++]

Quelle que soit leur nature, [les infractions aux dispositions du CIR ou des arrêtés pris pour son exécution qui imposent une obligation de faire ou ne pas faire] sont punissables, indépendamment des sanctions administratives qui auraient été prises, d'un emprisonnement de huit jours à deux ans et d'une amende de 10 000 à 500 000 francs (montants fixés par la loi du 4 août 1978), lorsqu'il est établi qu'elles ont été commises ' dans une intention frauduleuse ou à dessein de nuire '.


Een verzoek is dringend indien de naleving van de formele administratieve procedure, via de overeenkomstig de bepalingen van dit Verdrag vastgestelde centrale organen, de preventieve actie of opsporingsactie kan hinderen of schaden.

Une demande est qualifiée d'urgente dans les cas où le passage par la procédure administrative formelle auprès des organes centraux déterminés conformément aux dispositions contenues dans le Présent Accord risque d'entraver ou de compromettre l'action de prévention ou de recherche.


Alhoewel de inlichtingen die door de ontvanger worden verstrekt in principe door de aanvrager dienen te worden geverifieerd aan de hand van de titels in het bezit van de partijen, wordt, wanneer achteraf een vergissing wordt vastgesteld van aard om de belangen van de contracterende partijen te schaden, niet geaarzeld om de eventuele aansprakelijkheid van de ontvanger aan de orde te stellen.

Bien que les renseignements délivrés par le receveur doivent en principe être vérifiés par le requérant au vu des titres détenus par les parties, on n'hésite pas à mettre en cause la responsabilité éventuelle du receveur lorsqu'après coup une erreur, de nature à nuire aux intérêts des parties contractantes, est constatée.


w