Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrarisch probleemgebied
Benadeelde agrarische zone
Benadeelde persoon
Benadeelde sociale klasse
Bijna-schadegeval
Gebied met specifieke beperkingen
Lees 25
Melding van een schadegeval
Near miss
Onderzoek van het schadegeval
Schade
Schadegeval
Sociaal achtergestelde groep
Uitzonderlijk schadegeval
Vierde wereld

Vertaling van "schadegeval de benadeelde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE










onderzoek van het schadegeval

instruction du sinistre | règlement de sinistre


bijna-schadegeval | near miss

presque-accident | quasi-accident




agrarisch probleemgebied [ benadeelde agrarische zone | gebied met specifieke beperkingen ]

zone agricole défavorisée [ région agricole défavorisée | zone avec handicaps spécifiques | zone menacée d'abandon ]


sociaal achtergestelde groep [ benadeelde sociale klasse | vierde wereld ]

catégorie sociale défavorisée [ classe sociale défavorisée | quart monde ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 6. Wanneer ten gevolge van een schadegeval de benadeelde persoon gerechtigd is op prestaties bepaald in de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 17 juli 1994, is de vergoeding van de verzekeraar beperkt tot het bedrag van de schade dat het bedrag van de voormelde prestaties overtreft.

Art. 6. Lorsque, à la suite d'un sinistre la personne lésée bénéficie de prestations prévues par la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'assureur n'est tenu d'intervenir que dans la mesure où le préjudice dépasse les prestations précitées.


«Onverminderd artikel 2277ter van het Burgerlijk Wetboek, verjaart iedere rechtsvordering van de benadeelde die gebaseerd is op artikel 8, zevende lid, door verloop van drie jaar te rekenen vanaf de datum van het schadegeval».

«Sans préjudice de l’article 2277ter du Code civil, toute action de la personne lésée, fondée sur l’article 8, alinéa 7, se prescrit par trois ans à compter de la date du dommage».


Om voorgaande redenen achten de indieners het noodzakelijk om, net zoals in Frankrijk reeds het geval is, de begrippen opzet en grove schuld duidelijker te definiëren in de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst om naast een grotere rechtszekerheid ook een betere bescherming te bieden voor zowel de verzekerde als de benadeelde in geval van een opzettelijk veroorzaakt schadegeval.

Pour les raisons précitées, l'auteur de la présente proposition de loi estime qu'il s'impose, à l'exemple de ce qui a déjà été fait en France, de définir avec davantage de précision les notions d'intention et de faute lourde dans la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre afin non seulement de garantir une plus grande sécurité juridique mais aussi d'offrir une meilleure protection aussi bien à l'assuré qu'à la personne lésée en cas de sinistre causé intentionnellement.


Om voorgaande redenen achten de indieners het noodzakelijk om, net zoals in Frankrijk reeds het geval is, de begrippen opzet en grove schuld duidelijker te definiëren in de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst om naast een grotere rechtszekerheid ook een betere bescherming te bieden voor zowel de verzekerde als de benadeelde in geval van een opzettelijk veroorzaakt schadegeval.

Pour les raisons précitées, l'auteur de la présente proposition de loi estime qu'il s'impose, à l'exemple de ce qui a déjà été fait en France, de définir avec davantage de précision les notions d'intention et de faute lourde dans la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre afin non seulement de garantir une plus grande sécurité juridique mais aussi d'offrir une meilleure protection aussi bien à l'assuré qu'à la personne lésée en cas de sinistre causé intentionnellement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het bij artikel 86 verleende eigen recht van de benadeelde persoon en waarop de in artikel 34, § 2, bedoelde vijfjarige termijn van verjaring van toepassing is, past in het raam van de verzekeringsovereenkomsten burgerlijke aansprakelijkheid en strekt, zoals in B.5.2 in herinnering werd gebracht, ertoe het slachtoffer van een schadegeval te beschermen tegen het onvermogen van de aansprakelijke, door voornamelijk de inwerkingstelling van de buitencontractuele aansprakelijkheid te beogen.

En effet, le droit propre de la personne lésée, conféré par l'article 86 et auquel s'applique le délai de prescription quinquennal prévu par l'article 34, § 2, s'inscrit dans le cadre des contrats d'assurance de la responsabilité civile et tend, comme il a été rappelé en B.5.2, à garantir la victime d'un dommage contre l'insolvabilité du responsable, en visant essentiellement la mise en oeuvre de la responsabilité extracontractuelle.


« Onverminderd artikel 2277ter van het Burgerlijk Wetboek, verjaart iedere rechtsvordering van de benadeelde die gebaseerd is op artikel 8, zevende lid, door verloop van drie jaar te rekenen vanaf de datum van het schadegeval».

« Sans préjudice de l'article 2277ter du Code civil, toute action de la personne lésée, fondée sur l'article 8, alinéa 7, se prescrit par trois ans à compter de la date du dommage».


« Wordt het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod neergelegd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden, doordat ingeval van toepassing van artikel 87, § 1, van de wet op de Landverzekeringsovereenkomst van 25 juni 1992, de verzekeraar van de verplichte burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering, zoals de verzekeraar burgerlijke aansprakelijkheid inzake motorrijtuigen (wet van 21 november 1989), aan de benadeelde van een verkeersongeval, de excepties, nietigheid of het verval van recht, niet kan tegenwerpen, onverschillig of deze dateren van voor of van na het ongeval, terwijl de verzekeraar van een niet verplichte burge ...[+++]

« Le principe d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution est-il violé en ce que, en cas d'application de l'article 87, § 1, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, l'assureur de la responsabilité civile obligatoire, tel l'assureur de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs (loi du 21 novembre 1989), ne peut opposer à la personne lésée par un accident de roulage les exceptions, nullités ou déchéances, qu'elles soient antérieures ou postérieures à l'accident, tandis que l'assureur d'une assurance non obligatoire de la responsabilité civile, comme par exemple l'assureur de la responsabilité familiale d'un cycliste, peut, par application de l'article 87, § 2, ...[+++]


In het geval van een verplichte verzekering, zoals de in de wet van 21 november 1989 bedoelde verzekering inzake motorrijtuigen, kan de verzekeraar aan de benadeelde de excepties, vrijstellingen, de nietigheid en het verval van recht voortvloeiend uit de wet of de overeenkomst en die hun oorzaak vinden in een feit dat zich vóór of na het schadegeval heeft voorgedaan, niet tegenwerpen.

Dans le cas d'une assurance obligatoire, comme l'assurance en matière de véhicules automoteurs visée dans la loi du 21 novembre 1989, l'assureur ne peut opposer à la personne lésée les exceptions, franchises, nullités et déchéances dérivant de la loi ou du contrat et trouvant leur cause dans un fait antérieur ou postérieur au sinistre.


« Wordt het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod neergelegd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden, doordat in geval van toepassing van artikel 87, § 1, van de wet op de Landverzekeringsovereenkomst van 25 juni 1992, de verzekeraar van de verplichte burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering, zoals de verzekeraar burgerlijke aansprakelijkheid inzake motorrijtuigen (wet van 21 november 1989), aan de benadeelde van een verkeersongeval, de excepties, nietigheid of het verval van recht, niet kan tegenwerpen, onverschillig of deze dateren van voor of van na het ongeval, terwijl de verzekeraar van een niet verplichte burg ...[+++]

« Le principe d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution est-il violé en ce que, en cas d'application de l'article 87, § 1, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, l'assureur de la responsabilité civile obligatoire, comme l'assureur de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs (loi du 21 novembre 1989), ne peut opposer à la personne lésée par un accident de roulage les exceptions, nullités ou déchéances, qu'elles soient antérieures ou postérieures à l'accident, tandis que l'assureur d'une assurance non obligatoire de la responsabilité civile, comme par exemple l'assureur de la responsabilité familiale d'un cycliste, peut, par application de l'article 87, § 2 ...[+++]


De vergoeding ten laste van de schadetoebrenger of van zijn verzekeraar moet de benadeelde toelaten zijn vermogen terug op te bouwen zoals het bestond voor het schadegeval, waarbij de materiële goederen worden aangewend waarvan de waarde of het waardeverlies aan een evaluatie onderhevig is " .

L'indemnité mise à charge de l'auteur du dommage ou de son assureur doit permettre à la personne lésée de reconstituer son patrimoine tel qu'il existait avant la survenance du dommage, lorsque celui-ci affecte des biens matériels dont la valeur ou la perte de valeur est susceptible d'évaluation " .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schadegeval de benadeelde' ->

Date index: 2023-04-08
w