Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berokken geen schade -beginsel
Niet-schadenbeginsel
Vergoeding van immateriële schade
Vergoeding van niet in geld uit te drukken schade

Traduction de «schade niet afdoende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vergoeding van immateriële schade | vergoeding van niet in geld uit te drukken schade

indemnisation pour préjudice non économique


opzettelijk zichzelf schade toebrengen door schot van overige en niet-gespecificeerde vuurwapens

Lésion auto-infligée par décharge d'armes à feu, autres et sans précision


opzettelijk zichzelf schade toebrengen door niet-gespecificeerd middel

Lésion auto-infligée par un moyen non préci


(vermoede) afwijking van of schade aan foetus door niet-gespecificeerde oorzaak als indicatie voor zorg bij moeder

Soins maternels pour anomalie et lésion fœtale (présumées)


berokken geen schade -beginsel | niet-schadenbeginsel

principe d'abord, ne pas nuire | principe de non-malfaisance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overeenkomstig artikel 31bis, § 1, 5° van de wet kan er maar een financiële hulp worden toegekend onder de voorwaarde dat de schade niet afdoende kan worden hersteld door de dader of de burgerlijk aansprakelijke partij, op grond van een stelsel van sociale zekerheid of een private verzekering, noch op enige andere manier.

Conformément à l'article 31bis, § 1er, 5°, de la loi, une aide financière ne peut être octroyée que lorsque la réparation du préjudice ne peut pas être assurée de façon suffisante par l'auteur ou le civilement responsable, par un régime de sécurité sociale ou par une assurance privée, ou de toute autre manière.


Voorts blijkt uit de wettekst en uit de parlementaire voorbereiding dat het om een subsidiair stelsel gaat : de financiële hulp kan maar worden toegekend op voorwaarde dat « de schade [...] niet afdoende [kan] worden hersteld door de dader of de burgerlijk aansprakelijke partij, op grond van een stelsel van sociale zekerheid of een private verzekering, noch op enige andere manier » (artikel 31bis, 5°, en Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-0626/002, p. 11).

De plus, il ressort du texte de la loi et des travaux préparatoires qu'il s'agit d'un système supplétif : l'aide financière peut seulement être accordée à la condition que « la réparation du préjudice ne peut pas être assurée de façon effective et suffisante par l'auteur ou le civilement responsable, par un régime de sécurité sociale ou par une assurance privée, ou de toute autre manière » (article 31bis, 5°, et Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-0626/002, p. 11).


Er worden uitsluitend forfaitaire correcties toegepast wanneer het, vanwege de aard van de zaak of omdat de lidstaat aan de Commissie niet de nodige informatie heeft verstrekt, niet met een afdoende inspanning mogelijk is de aan de Unie toegebrachte financiële schade nauwkeuriger te bepalen.

Des corrections forfaitaires ne sont appliquées que lorsque, en raison de la nature du cas ou parce que l'État membre n'a pas fourni les informations nécessaires à la Commission, il n'est pas possible, en déployant des efforts proportionnés, de déterminer plus précisément le préjudice financier causé à l'Union.


Indien de commissie binnen deze termijn nalaat te beslissen, kan de verzoeker een vraag tot rechtstreekse uitbetaling richten aan de minister van Justitie, die deze uitbetaling enkel kan weigeren op de grond bedoeld bij artikel 10, of wanneer blijkt dat de schade niet afdoende bewezen is. »

Si la commission reste en défaut de décider dans ce délai, le requérant peut adresser une demande de versement direct au ministre de la Justice, qui ne peut refuser d'y accéder que sur la base de la disposition de l'article 10 ou lorsque le préjudice n'est pas suffisamment prouvé».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Beveiliging tegen gevaren die aan het elektrisch materiaal verbonden kunnen zijn Er worden technische maatregelen overeenkomstig punt 1 vastgesteld opdat : a) personen en huisdieren afdoende worden beschermd tegen gevaar van verwonding of andere schade die kan worden toegebracht door directe of indirecte aanraking; b) geen temperaturen, boogontladingen of stralingen optreden die gevaar zouden kunnen opleveren; c) personen, huisdieren en voorwerpen afdoende worden beveiligd tegen gevaren van niet-elektrische aard die, naar de erva ...[+++]

2. Protection contre les dangers qui peuvent provenir du matériel électrique Des mesures d'ordre technique sont établies conformément au point 1, afin que : a) les personnes et les animaux domestiques soient protégés de façon adéquate contre les dangers de blessures ou autres dommages qui peuvent être causés par des contacts directs ou indirects; b) des températures, arcs ou rayonnements qui provoqueraient un danger ne se produisent pas; c) les personnes, les animaux domestiques et les biens soient protégés de façon appropriée contre les dangers de nature non électrique provenant du matériel électrique et révélés par l'expérience; d) ...[+++]


— deze restrictieve benadering is ingegeven door het feit dat de beweerde toekomstige schade niet zou voortvloeien uit het intentionele handelen of nalaten van openbare autoriteiten of niet-statelijke organen, maar uit een natuurlijk verlopende ziekte en het gebrek aan afdoende middelen om die ziekte te bestrijden in het land van herkomst, en door het feit dat aan het EVRM in het algemeen « a search for a fair balance between the demands of the general interest of the community and the require ...[+++]

— cette approche restrictive s'inspire du fait que le préjudice futur allégué proviendrait non pas d'actes ou d'omissions intentionnels des autorités publiques ou d'organes indépendants de l'État mais bien d'une maladie survenant naturellement et de l'absence de ressources suffisantes pour y faire face dans le pays d'origine, ainsi que du fait que la CEDH se fonde de manière générale sur « le souci d'assurer un juste équilibre entre les exigences de l'intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fonda ...[+++]


Terwijl deze commissie positief besliste over het verzoek om financiële hulp van Songul Koç en de nabestaanden van Luna Drowart, erkende deze commissie enerzijds dat de morele schade van de nabestaanden van Oulematou Niangadou niet via een andere weg dan deze van de commissie afdoende kan worden vergoed, maar besliste zij anderzijds dat het verzoek van de nabestaanden van Oulematou Niangadou niet voldoet aan de ontvankelijkheidsvoo ...[+++]

Bien que ladite commission ait accédé à la demande d'aide financière introduite par Songul Koç et les proches de Luna Drowart et qu'elle ait reconnu que son intervention était la seule possibilité de réparer comme il se devait le dommage moral subi par les proches d'Oulematou Niangadou, elle décida néanmoins que la demande des proches d'Oulematou Niangadou ne remplissait pas les conditions de recevabilité énumérées à l'article 31bis, § 1, 2º, de la loi du 1 août 1985 portant des mesures fiscales et autres, en particulier l'obligation pour la victime de détenir un permis de séjour valable au moment de l'assassinat.


Er worden uitsluitend forfaitaire correcties toegepast wanneer het, vanwege de aard van de zaak of omdat de lidstaat aan de Commissie niet de nodige informatie heeft verstrekt, niet met een afdoende inspanning mogelijk is de aan de Unie toegebrachte financiële schade nauwkeuriger te bepalen.

Des corrections forfaitaires ne sont appliquées que lorsque, en raison de la nature du cas ou parce que l'État membre n'a pas fourni les informations nécessaires à la Commission, il n'est pas possible, en déployant des efforts proportionnés, de déterminer plus précisément le préjudice financier causé à l'Union.


5° De schade kan niet afdoende worden hersteld door de dader of de burgerlijk aansprakelijke partij, op grond van een stelsel van sociale zekerheid of een private verzekering, noch op enige andere manier.

5° La réparation du préjudice ne peut pas être assurée de façon effective et suffisante par l'auteur ou le civilement responsable, par une régime de sécurité sociale ou par une assurance privée, ou de toute autre manière.


5° De schade kan niet afdoende worden hersteld door de dader of de burgerlijk aansprakelijke partij, op grond van een stelsel van sociale zekerheid of een private verzekering, noch op enige andere manier».

5° La réparation du préjudice ne peut pas être assurée de façon effective et suffisante par l'auteur ou le civilement responsable, par une régime de sécurité sociale ou par une assurance privée, ou de toute autre manière ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schade niet afdoende' ->

Date index: 2024-02-21
w