Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beoordeling van het personeel
Beroepsbeoordeling
Decorelementen beheren tijdens repetities
Elementen van een set beheren tijdens repetities
Europees Jaar voor permanente educatie
Europees jaar voor levenslang leren
Evaluatiegesprek
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
Moederschapsrichtlijn
Oppervlakken beschermen tijdens het bouwen
Oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen
Oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen
Richtlijn moederschapsverlof
Scenische elementen beheren tijdens repetities
Tijdens de dienst begane fout
Tijdens het vervoer in kwaliteit kunnen achteruitgaan
Tijdens het vervoer schade kunnen ondervinden

Traduction de «sarajevo was tijdens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

aider à contrôler le comportement des passagers dans les situations d'urgence


oppervlakken beschermen tijdens het bouwen | oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen | oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen

protéger des surfaces lors de travaux de construction


elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities

gérer des éléments scéniques pendant une répétition


tijdens het vervoer in kwaliteit kunnen achteruitgaan | tijdens het vervoer schade kunnen ondervinden

susceptible d'altération pendant le transport


moederschapsrichtlijn | Richtlijn 92/85/EEG inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie | richtlijn moederschapsverlof

Directive 92/85/CEE du Conseil concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail


Europees jaar voor levenslang leren | Europees Jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven | Europees jaar voor onderwijs en scholing tijdens het gehele leven | Europees Jaar voor permanente educatie

Année européenne de l'éducation et de la formation tout au long de la vie


beoordeling van het personeel [ beroepsbeoordeling | evaluatiegesprek | tijdens de dienst begane fout ]

appréciation du personnel [ évaluation du personnel | notation du personnel | notation professionnelle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië bijvoorbeeld bestond er vóór de opsplitsing van de Joegoslavische Republiek geen faculteit dierengeneeskunde, en de faculteit dierengeneeskunde in Sarajevo was tijdens de oorlog volledig verwoest.

Par exemple, l'ancienne République yougoslave de Macédoine ne possédait pas de faculté vétérinaire avant le démantèlement de la République de Yougoslavie et la faculté vétérinaire de Sarajevo a été totalement détruite pendant la guerre.


30. wijst erop dat er eind 2011 nog steeds ongeveer 113 000 binnenlandse ontheemden waren in Bosnië en Herzegovina, onder wie 8 000 die in collectieve centra waren ondergebracht en 7 000 vluchtelingen; dringt er - niet op de laatste plaats in het licht van de hernieuwde toezeggingen van de internationale donorgemeenschap tijdens de internationale donorconferentie in Sarajevo in april 2012 - bij alle bevoegde autoriteiten op ieder niveau met klem op aan de duurzame terugkeer van vluchtelingen en binnenlands ontheemden te faciliteren door ervoor te zorgen dat zij toegang hebbe ...[+++]

30. souligne qu'à la fin de l'année 2011, il y avait toujours environ 113 000 déplacés internes en Bosnie-Herzégovine, y compris environ 8 000 personnes séjournant dans des centres collectifs et 7 000 réfugiés; invite instamment toutes les autorités compétentes, à tous les niveaux, à faciliter, également sur la base de l'engagement de la communauté internationale des donateurs renouvelé à la conférence internationale des pays donateurs de Sarajevo en avril 2012, le retour durable des réfugiés et des personnes déplacées, en assurant l ...[+++]


A. overwegende dat alle staten van de westelijke Balkan op de Europese Raad van Thessaloniki van 19 en 20 juni 2003 het lidmaatschap van de Europese Unie in het vooruitzicht werd gesteld en overwegende dat deze belofte is herhaald tijdens de ontmoeting op hoog niveau over de westelijke Balkan in Sarajevo op 2 juni 2010;

A. considérant que lors du Conseil européen de Thessalonique des 19 et 20 juin 2003, la promesse d'une adhésion à l'Union européenne a été faite à tous les pays des Balkans occidentaux, et que cette promesse a été renouvelée lors de la réunion de haut niveau sur les Balkans occidentaux qui s'est tenue à Sarajevo le 2 juin 2010;


A. overwegende dat alle staten van de westelijke Balkan op de bijeenkomst van de Europese Raad te Thessaloniki van 19 en 20 juni 2003 het lidmaatschap van de Europese Unie werd toegezegd en dat deze toezegging is herhaald tijdens de ontmoeting op hoog niveau over de westelijke Balkan te Sarajevo op 2 juni 2010;

A. considérant que, lors de la réunion du Conseil européen à Thessalonique les 19 et 20 juin 2003, la garantie d'une adhésion à l'Union européenne a été donnée à tous les pays des Balkans occidentaux, et que cette garantie a été renouvelée lors de la réunion de haut niveau sur les Balkans occidentaux qui s'est tenue à Sarajevo le 2 juin 2010;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens de oorlog in Bosnië is Sarajevo belegerd van 1992 tot 1996, de langste belegering in de geschiedenis van de moderne oorlogvoering.

De 1992 à 1996, durant le conflit en Bosnie-Herzégovine, Sarajevo a subi le plus long siège qu'une capitale ait connu dans l'histoire de la guerre moderne.


In de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië bijvoorbeeld bestond er vóór de opsplitsing van de Joegoslavische Republiek geen faculteit dierengeneeskunde, en de faculteit dierengeneeskunde in Sarajevo was tijdens de oorlog volledig verwoest.

Par exemple, l'ancienne République yougoslave de Macédoine ne possédait pas de faculté vétérinaire avant le démantèlement de la République de Yougoslavie et la faculté vétérinaire de Sarajevo a été totalement détruite pendant la guerre.


In 1994, tijdens de Olympische Spelen van Lillehammer, werden de wapenen neergelegd in Sarajevo, en vier jaar later, in februari 1998, tijdens de Spelen van Nagano, werd dankzij de interventie van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, Kofi Annan, het conflict in de Golf afgewend.

En 1994, lors des jeux Olympiques de Lillehammer, on a baissé les armes à Sarajevo et, quatre ans plus tard, en février 1998, pendant les jeux Olympiques de Nagano, le conflit dans le Golfe s’est interrompu grâce à l’intervention du secrétaire général des Nations unies, M. Annan.


De aanbevelingen gaan over thema's als governance en beheer, de structuur van universitaire studies, kwaliteitszorg en internationale samenwerking, en werden tijdens de Vierde Conferentie van Europese ministers van onderwijs (Boekarest, 18-20 juni 2000) aan de Europese ministers van hoger onderwijs voorgelegd. De aanbevelingen zijn vooral op de landen van de westelijke Balkan toegesneden (De volledige tekst van de aanbevelingen kan op de internetsite van het Tempus-programma worden geraadpleegd: www.etf.eu.int/Tempus/Main Tempus download pages/Tempus CARDS/Conclusions from the Regional Tempus Seminar in ...[+++]

Ces recommandations, qui englobent des questions telles que la gouvernance et la gestion, la structure des études universitaires, l'assurance de la qualité, ainsi que la coopération internationale, ont été élaborées en vue de leur examen par les ministres européens de l'enseignement supérieur, présents à Bucarest du 18 au 20 juin 2000, à l'occasion de la quatrième conférence des ministres européens de l'éducation. Elles portaient en particulier sur les pays des Balkans occidentaux (Le texte intégral de ces recommandations figure sur le site Internet Tempus à l'adresse suivante: www.etf.eu.int/Tempus/Main Tempus download pages/Tempus CARD ...[+++]


In overeenstemming met de verklaringen van de Staatshoofden en Regeringsleiders tijdens de Top over het Stabiliteitspact in Sarajevo en voortbouwend op zijn conclusies van 21-22 juni bevestigde de Raad opnieuw dat verruimde handelsmogelijkheden een beduidende bijdrage tot de stabiliteit en welvaart van de Westelijke Balkan zouden leveren.

Conformément à la déclaration des chefs d'Etat ou de gouvernement réunis au sommet du Pacte de stabilité à Sarajevo et en se fondant sur ses conclusions des 21 et 22 juin, le Conseil a réaffirmé que l'accroissement des possibilités d'échanges commerciaux contribuerait sensiblement à la stabilité et la prospérité dans les Balkans occidentaux.


Zij doet een beroep op de Bosnische autoriteiten om de verbintenissen die zijn aangegaan tijdens de in Sarajevo en Banja Luca gehouden conferenties over de terugkeer van vluchtelingen snel uit te voeren en alle belemmeringen voor de terugkeer weg te nemen.

Elle demande aux autorités bosniaques de concrétiser rapidement les engagements pris lors des conférences de Sarajevo et de Banja Luka sur le retour des réfugiés et de supprimer tous les obstacles qui empêchent leur retour.


w