Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saoedi's terzake ondubbelzinnig » (Néerlandais → Français) :

In verband met Saoedi-Arabië merkt een senator op dat hij enkele maanden geleden na kennis genomen te hebben van een bezwarend rapport van Amnesty International over de mensenrechten in Saoedi-Arabië en de vrouwenrechten in het bijzonder, onze minister van Buitenlandse Zaken om uitleg heeft gevraagd. Die heeft de politiek van de Saoedi's terzake ondubbelzinnig veroordeeld.

À propos de l'Arabie Saoudite, un sénateur fait remarquer qu'il y a quelques mois, à la suite d'un rapport accablant d'Amnesty International concernant les droits de l'homme en Arabie Saoudite, et les droits de la femme en particulier, il a interpellé notre ministre des Affaires étrangères, lequel a condamné sans la moindre équivoque la politique saoudienne en la matière.


P) Vanuit de overweging dat de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) in september van dit jaar haar terzake ondubbelzinnig standpunt als volgt heeft verwoord : « Among the solutions being proposed, the limited exception under Article 30 is the most consistent with this public health principle.

P) Considérant que l'Organisation mondiale de la santé a clairement pris position en septembre de cette année, en déclarant : « Among the solutions being proposed, the limited exception under Article 30 is the most consistent with this public health principle.


10. verzoekt de internationale gemeenschap de Iraakse autoriteiten te helpen - onder meer door militaire bescherming te bieden aan uiterst kwetsbare groepen - bij het beschermen en bijstaan van degenen die de door terrorisme getroffen gebieden ontvluchten, en met name degenen die tot kwetsbare groepen en etnische en religieuze gemeenschappen behoren; roept alle regionale actoren op mee te werken aan het bevorderen van de veiligheid en stabiliteit in Irak; brengt in herinnering dat het de ultieme verantwoordelijkheid is van de gehele regio en van de EU om toe te zien op de terugkeer van traditionele minderheden en van alle burgers naar ...[+++]

10. demande à la communauté internationale d'aider les pouvoirs publics iraquiens à protéger et à secourir les personnes qui fuient les zones en proie au terrorisme, en particulier celles qui appartiennent à des groupes vulnérables ainsi qu'à des communautés ethniques ou religieuses, notamment en fournissant une protection militaire aux catégories le plus fragilisées; invite tous les acteurs régionaux à contribuer aux efforts de promotion de la stabilité et de la sécurité en Iraq; rappelle que tous les acteurs régionaux et l'Union européenne ont pour tâche et responsabilité premières de faire tout leur possible pour garantir le retour des minorités et des citoyens vers leurs lieux d'origine, qu'ils ont été forcés de quitter; demande à to ...[+++]


TEVENS IN HERINNERING BRENGEND alle relevante resoluties terzake van de Algemene Vergadering, waaronder resolutie 49/60 van 9 december 1994 met als bijlage de Verklaring inzake maatregelen tot uitbanning van internationaal terrorisme, waarin de lidstaten van de Verenigde Naties opnieuw plechtig hun ondubbelzinnige veroordeling bevestigen van alle terroristische daden, methoden en praktijken als misdadig en ongerechtvaardigd, ongeacht waar en door wie zij zijn begaan, daaronder begrepen daden die de vriendschappelijke betrekkingen tuss ...[+++]

RAPPELANT ÉGALEMENT toutes les résolutions de l'Assemblée générale en la matière, notamment la résolution 49/60 du 9 décembre 1994 et son annexe reproduisant la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international, dans laquelle les États membres de l'Organisation des Nations unies ont réaffirmé solennellement qu'ils condamnaient catégoriquement comme criminels et injustifiables tous les actes, méthodes et pratiques terroristes, où qu'ils se produisent et quels qu'en soient les auteurs, notamment ceux qui compromettent les relations amicales entre les États et les peuples et menacent l'intégrité territoriale et la sé ...[+++]


TEVENS IN HERINNERING BRENGEND alle relevante resoluties terzake van de Algemene Vergadering, waaronder resolutie 49/60 van 9 december 1994 met als bijlage de Verklaring inzake maatregelen tot uitbanning van internationaal terrorisme, waarin de lidstaten van de Verenigde Naties opnieuw plechtig hun ondubbelzinnige veroordeling bevestigen van alle terroristische daden, methoden en praktijken als misdadig en ongerechtvaardigd, ongeacht waar en door wie zij zijn begaan, daaronder begrepen daden die de vriendschappelijke betrekkingen tuss ...[+++]

RAPPELANT ÉGALEMENT toutes les résolutions de l'Assemblée générale en la matière, notamment la résolution 49/60 du 9 décembre 1994 et son annexe reproduisant la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international, dans laquelle les États membres de l'Organisation des Nations unies ont réaffirmé solennellement qu'ils condamnaient catégoriquement comme criminels et injustifiables tous les actes, méthodes et pratiques terroristes, où qu'ils se produisent et quels qu'en soient les auteurs, notamment ceux qui compromettent les relations amicales entre les États et les peuples et menacent l'intégrité territoriale et la sé ...[+++]


In dit verband herinnert de Raad eraan dat de betrekkingen tussen Turkije en Europese Unie gebaseerd moeten zijn op ondubbelzinnige gehechtheid aan het beginsel van naleving van de internationale wetten en overeenkomsten, de internationale praktijken terzake, en de soevereiniteit en de territoriale onschendbaarheid van de Lid-Staten en Turkije.

Dans ce contexte, le Conseil rappelle que les relations entre la Turquie et l'Union européenne doivent reposer sur un engagement clair sur le principe du respect du droit international et des accords internationaux et des pratiques internationales pertinentes, ainsi que de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des Etats membres et de la Turquie.


11. veroordeelt steniging uit hoofde van de Sharia en alle vormen van vernederende en wrede bestraffing, met name in Iran, in sommige deelstaten van Nigeria, in Saoedi-Arabië en Soedan, en dringt erop aan dat tijdens de UNCHR-zitting van 2003 een resolutie terzake wordt gesteund;

11. condamne le recours à la lapidation prévu par la charia ainsi que toutes les formes de peines dégradantes et cruelles en usage notamment en Iran, dans certains États du Nigeria, en Arabie Saoudite et au Soudan et demande avec insistance qu'une résolution sur cette question soit adoptée durant la session de 2003;


Om alle twijfels terzake weg te nemen dient in de richtlijn op ondubbelzinnige wijze te worden bevestigd dat deze activiteiten worden bestreken.

Afin de dissiper tout doute en la matière, il convient de le confirmer clairement dans la directive.


Bovendien gelden voor de verwerking van bijzondere gegevens – als die volgens artikel 8 van de richtlijn toelaatbaar is – een aantal algemene voorwaarden. Artikel 7, sub a) van richtlijn 95/46 bepaalt dat 'de lidstaten bepalen dat de verwerking van persoonsgegevens slechts mag geschieden indien de betrokkene daarvoor zijn ondubbelzinnige toestemming heeft verleend. In artikel 6, sub c) van richtlijn 95/46 staat dat de persoonsgegevens 'toereikend, terzake dienend en niet bovenmatig moeten zijn, uitgaande van de doeleinden waarvoor zij ...[+++]

En outre, le traitement des données sensibles - à supposer qu’il puisse être autorisé en vertu de l’article 8 de la directive - reste soumis à des conditions de licité générales : l’article 7, point a), de la directive 95/46 dispose que les États membres "prévoient que le traitement de données à caractère personnel ne peut être effectué que si : a) la personne concernée a indubitablement donné son consentement». et l’article 6, point c), de la directive 95/46 dispose que les données à caractère personnel doivent être "adéquates, pertinentes et non excessives au regard des finalités pour lesquelles elles sont collectées et pour lesquelles ...[+++]


Bovendien gelden voor de verwerking van bijzondere gegevens – als die volgens artikel 8 van de richtlijn toelaatbaar is – een aantal algemene voorwaarden. Artikel 7, sub a) van richtlijn 95/46 bepaalt dat 'de lidstaten bepalen dat de verwerking van persoonsgegevens slechts mag geschieden indien de betrokkene daarvoor zijn ondubbelzinnige toestemming heeft verleend. In artikel 6, sub c) van richtlijn 95/46 staat dat de persoonsgegevens 'toereikend, terzake dienend en niet bovenmatig moeten zijn, uitgaande van de doeleinden waarvoor zij ...[+++]

En outre, le traitement des données sensibles - à supposer qu’il puisse être autorisé en vertu de l’article 8 de la directive - reste soumis à des conditions de licité générales : l’article 7, point a), de la directive 95/46 dispose que les États membres "prévoient que le traitement de données à caractère personnel ne peut être effectué que si : a) la personne concernée a indubitablement donné son consentement». et l’article 6, point c), de la directive 95/46 dispose que les données à caractère personnel doivent être "adéquates, pertinentes et non excessives au regard des finalités pour lesquelles elles sont collectées et pour lesquelles ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

saoedi's terzake ondubbelzinnig ->

Date index: 2021-06-26
w