Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld

Vertaling van "santkin werd door " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ongeval met door dieren getrokken voertuig, waarbij iemand overreden werd door voertuig door dieren getrokken, voetganger gewond

accident de véhicule à traction animale impliquant d'être écrasé par un véhicule à traction animale, piéton blessé


ongeval met door dieren getrokken voertuig, waarbij iemand overreden werd door voertuig door dieren getrokken, inzittende van tram gewond

accident de véhicule à traction animale impliquant d'être écrasé par un véhicule à traction animale, passager d'un tram blessé


ongeval met door dieren getrokken voertuig, waarbij iemand overreden werd door voertuig door dieren getrokken, ruiter van dier gewond

accident de véhicule à traction animale impliquant d'être écrasé par un véhicule à traction animale, cavalier d'un animal blessé


problemen verband houdend met gebeurtenissen waarbij het kind in het verleden door een volwassene uit het huisgezin werd verwond in een mate die medisch van belang is (b.v. fracturen, duidelijke kneuzingen) of die gepaard gingen met abnormale vormen van geweld (b.v. het kind slaan met harde of scherpe voorwerpen, het toebrengen van brandwonden of vastbinden van het kind).

Définition: Difficultés liées à des incidents au cours desquels l'enfant a reçu par le passé de la part d'un adulte de sa famille des blessures d'une gravité telle qu'elles ont nécessité un traitement médical (par exemple fractures, ecchymoses marquées), ou qui ont impliqué des formes de violence anormales (comme frapper l'enfant avec un objet dur ou contondant, le brûler ou l'attacher).


begrotingslijn waarop de oorspronkelijke uitgave is aangewezen | begrotingsonderdeel waarop de oorspronkelijke uitgave werd aangewezen

ligne qui a supporté la dépense initiale


document waaruit blijkt dat de opdracht naar behoren werd uitgevoerd

certificat de bonne exécution


verordening waarbij het voorlopige recht werd ingesteld

règlement instituant le droit provisoire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het wetsvoorstel van de heer Santkin werd door deze commissie geamendeerd en bepaalt onder meer dat er geen uitzettingsmaatregelen mogen worden uitgevoerd tijdens de periode van 15 december tot 15 februari van het volgende jaar.

La proposition de loi de M. Santkin a été amendée par cette commission et dispose entre autres qu'aucune mesure d'expulsion ne peut être exécutée pendant la période du 15 décembre au 15 février de l'année suivante.


Het wetsvoorstel van de heer Santkin werd door deze commissie geamendeerd en bepaalt onder meer dat er geen uitzettingsmaatregelen mogen worden uitgevoerd tijdens de periode van 15 december tot 15 februari van het volgende jaar.

La proposition de loi de M. Santkin a été amendée par cette commission et dispose entre autres qu'aucune mesure d'expulsion ne peut être exécutée pendant la période du 15 décembre au 15 février de l'année suivante.


De minister merkt op dat het werk dat door deze commissie verricht werd in de vorige zittingsperiode, in het opnieuw door de heer Santkin ingediende voorstel werd geïntegreerd.

Le ministre fait valoir qu'effectivement le travail fait par cette commission sous la législature précédente, a été intégré dans la proposition telle que redéposée par M. Santkin.


De minister merkt op dat het werk dat door deze commissie verricht werd in de vorige zittingsperiode, in het opnieuw door de heer Santkin ingediende voorstel werd geïntegreerd.

Le ministre fait valoir qu'effectivement le travail fait par cette commission sous la législature précédente, a été intégré dans la proposition telle que redéposée par M. Santkin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door toedoen van de minister van Volksgezondheid, Jacques Santkin, kon in 1994 een door medici erkende consensus worden bereikt over de behandeling met vervangingsmiddelen waarbij nooit bepaald werd dat het uiteindelijke doel de volledige ontwenning van de patiënt moest zijn.

Par ailleurs, à l'initiative du ministre de la Santé publique, Jacques Santkin, un consensus reconnu par le corps médical s'est dégagé en 1994 au sujet des traitements de substitution qui n'ont jamais été définis comme devant avoir pour but ultime le sevrage du patient.


Ik heb de eer het geacht lid te verwijzen naar het antwoord dat door mijn voorganger, minister Santkin, werd gegeven op de parlementaire vraag nr. 590 d.d. 26 januari 1995 van mevrouw Van Cleuvenbergen (Vragen en Antwoorden , Senaat, nr. 149, van 7 maart 1995, blz. 7896 en 7897).

Je prie l'honorable membre de se référer à la réponse qui a été donnée par mon prédécesseur, le ministre Santkin, à la question parlementaire no 590 du 26 janvier 1995 de Mme Van Cleuvenbergen (Questions et Réponses, Sénat, no 149, du 7 mars 1995, pp. 7896 et 7897).


De heer Santkin, minister van Volksgezondheid, Leefmilieu en Sociale Integratie, verklaarde op 14 oktober 1993 in de Senaat : " De ratificatie van dat verdrag werd gunstig geadviseerd door de ministerraad onder voorbehoud van een nota over de financiële weerslag ervan. Die nota moet worden verstrekt door staatssecretaris Derycke" .

Le ministre de la Santé publique, de l'Environnement et de l'Intégration sociale, M. Santkin, a déclaré au Sénat le 14 octobre 1993 que le conseil des ministres a rendu un avis favorable concernant la ratification de cette convention, sous réserve que soit rédigée une note portant sur l'incidence financière de cette ratification, note que doit fournir M. Derycke, secrétaire d'Etat. 1. Avez-vous déjà rédigé cette note?


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat ik het antwoord dat door minister J. Santkin al werd gegeven op de vraag nr. 481, van 7 april 1994 (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 114) kan bevestigen, namelijk dat de datum van het moratorium niet kon worden vastgesteld voor 15 oktober 1993, omdat zulks de terugwerkende kracht van bedoeld besluit voor gevolg zou hebben gehad.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que je puis confirmer la réponse fournie par le ministre J. Santkin à la question no 481 du 7 avril 1994 (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, n° 114), à savoir que la date du moratoire n'a pas pu être fixée avant le 15 octobre 1993 parce qu'autrement l'arrêté concerné aurait eu un effet rétroactif.


Uit de enquête over de stijging van het aantal aanvragen voor het bestaansminimum die op initiatief van mijn voorganger, de heer Jacques Santkin, minister van sociale Integratie, door de Belgische Vereniging van Steden en Gemeenten werd uitgevoerd, blijkt het criterium «strafmaatregel i.v.m. de werkloosheidsuitkering» cruciaal bij het indienen van de nieuwe aanvragen voor het bestaansminimum.

En effet, l'«enquête sur l'accroissement du nombre des demandes en vue de l'obtention du minimum de moyens d'existence» réalisée par l'Union des Villes et des Communes de Belgique, à l'initiative de mon prédécesseur, M. Jacques Santkin, ministre de l'Intégration sociale, a fait apparaître le critère de sanctions en matière de chômage comme crucial dans l'introduction des nouvelles demandes de minimum de moyens d'existence; ce critère incluant tant les exclusions que les suspensions.




Anderen hebben gezocht naar : santkin werd door     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'santkin werd door' ->

Date index: 2025-03-21
w