We beseffen echter wel degelijk dat er na uitbreiding een enclave zal ontstaan die aan alle kanten door lidstaten van de Unie wordt omringd
. In juni zal er in Santiago de Compostela een vergadering worden
gehouden met alle verantwoordelijken voor Pan-Europese corridors, en dan zal er een herziening van deze corridors worden uitgevoerd. Er zal dan rekening worden gehouden met het feit dat twee derde van de Pan-Europese corridors na de uitbreiding van de Unie tot zevenentwintig lidstaten op communautair grondgebied zullen komen te liggen en dus als trans-Europese netwerken dien
...[+++]en te worden beschouwd, en dat is het waar we vandaag over spreken.
Au mois de juin, à Compostelle, nous rencontrerons les responsables des différents corridors paneuropéens afin de procéder à un réexamen de ces derniers, en gardant à l’esprit qu’après l’élargissement à 27 États membres, deux tiers de ces corridors se situeront au sein de l’Union et seront des réseaux transeuropéens, que nous sommes en train d’approuver aujourd’hui.