Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast werkblad voor tekenen en schrijven
Af te schrijven
Bijschriften schrijven
Databankdocumentatie schrijven
Databasedocumentatie bieden
Databasedocumentatie schrijven
Documentatie over databases schrijven
Neventerm
Niet af te schrijven
Onderschriften schrijven
Ondertitels schrijven
Onderzoeksrapporten over spoorwegen schrijven
Overzetten
Rapporten over spoorwegonderzoeken schrijven
Schrijven naar
Specifieke spellingsachterstand
Verslagen over spoorwegonderzoeken schrijven

Vertaling van "santer bij schrijven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ondertitels schrijven | bijschriften schrijven | onderschriften schrijven

rédiger des légendes


verslagen over spoorwegonderzoeken schrijven | onderzoeksrapporten over spoorwegen schrijven | rapporten over spoorwegonderzoeken schrijven

rédiger des rapports d'enquête ferroviaire


databankdocumentatie schrijven | documentatie over databases schrijven | databasedocumentatie bieden | databasedocumentatie schrijven

créer la documentation d’une base de données | fournir la documentation d’une base de données | écrire la documentation d’une base de données | préparer la documentation d’une base de données








Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


aangepast werkblad voor tekenen en schrijven

surface de travail d’aide au dessin/à l’écriture


duurzame persoonlijkheidsveranderingen, niet toe te schrijven aan hersenschade en -ziekte

Modification durable de la personnalité non attribuable à une lésion et une maladie cérébrales


Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze deelname wordt door Commissievoorzitter Santer bij schrijven van 13 augustus 1997 aan de commissievoorzitter van de hand gewezen, daar enerzijds een duidelijk onderscheid moet worden gemaakt tussen de competenties van het EP en van de Commissie en anderzijds de onafhankelijke werkwijze van de wetenschappelijke comités moet worden gewaarborgd.

Par lettre du 13 août 1997 adressée à la présidente de la commission, M. Santer, Président de la Commission, a rejeté le principe d'une telle participation, disant considérer, d'une part, qu'il y a lieu d'établir une distinction nette entre les compétences respectives du Parlement européen et de la Commission et, d'autre part, qu'il convient de garantir l'indépendance des travaux des comités scientifiques.


134. is verheugd over de verduidelijking van Commissievoorzitter Santer volgens welke de Commissie tijdens de in 1999 geplande nieuwe onderhandelingen over het interinstitutioneel besluit het standpunt van het Europees Parlement zal ondersteunen met betrekking tot de verplichting van de regeringsleden van een lidstaat om voor een enquêtecommissie van het Europese Parlement te verschijnen (zie schrijven d.d. 5 november 1997 van Commissievoorzitter Santer aan de heer Gil-Robles, Voorzitter van het Europees Parlement; S(97)/160)

- prévue pour 1999 - de la décision interinstitutionnelle, la Commission soutiendrait la position du Parlement européen relative à la comparution obligatoire de membres du gouvernement d'un État membre devant les commissions d'enquête du Parlement européen (cf. lettre, du 5 novembre 1997, de M. Santer, Président de la Commission, à M. Gil-Robles, Président du Parlement européen; S(97)/160);


Ook de Voorzitter van het Europees Parlement, de heer Gil-Robles, wijst er bij schrijven van 25 juli 1997 aan de commissievoorzitter op, dat op een bijeenkomst met de heer Santer, mevrouw Green en de heer Martens op 8 juli 1997 alle aanwezigen het er over eens waren dat leden van het EP niet aan deze vergaderingen behoren deel te nemen.

Par lettre du 25 juillet 1997 adressée à la présidente de la commission, M. Gil-Robles, Président du Parlement européen, indique, lui aussi, que, lors d'une réunion avec M. Santer, Mme Green et M. Martens, le 8 juillet 1997, tous les participants sont convenus qu'il n'était pas opportun que des membres du Parlement européen participent aux réunions en question.


In genoemd schrijven van de heer Major aan de heer Santer wordt met name druk uitgeoefend op de Commissie om het embargo op te heffen op gelatine, sperma en talg, en wordt er bij de Commissie op aangedrongen een voorstel met die strekking aan de Raad voor te leggen.

Dans la lettre en question, adressée par M. Major à M. Santer, il est fait pression tout particulièrement sur la Commission pour qu'elle lève l'embargo sur la gélatine, le sperme et le suif; la Commission est invitée instamment à présenter une proposition au Conseil dans ce sens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit onverbloemd dreigen met politieke gevolgen in geval van niet-opheffing van het embargo op gelatine komt duidelijk aan het licht in het schrijven d.d. 3 mei 1996 van de Britse premier aan de Voorzitter van de Europese Commissie en in het antwoord van de heer Santer d.d. 8 mei 1996 (bijlage III, deel B).

La menace explicite de suites politiques en cas de non-levée de l'interdiction frappant les exportations de gélatine apparaît clairement dans la lettre, en date du 3 mai 1996, adressée par le Premier ministre britannique au Président de la Commission européenne et dans la réponse de M. Santer en date du 8 mai 1996 (annexe III, partie B).


President GLIGOROV had bij schrijven van 5 september 1995 aan Voorzitter SANTER mededeling gedaan van de belangstelling van zijn land voor het tot stand brengen van bilaterale contractuele betrekkingen met de Europese Unie.

Par lettre en date du 5 septembre 1995 au Président SANTER, le Président GLIGOROV a fait part de l'intérêt de son pays à l'établissement de liens contractuels bilatéraux avec l'Union Européenne.


De voorzitter van de Commissie, Jacques Santer, richt een schrijven tot de Canadese Eerste Minister, Jean Chrétien, om uiting te geven aan zijn grote bezorgdheid hieromtrent en om er bij Canade op aan te dringen, de vereiste terughoudendheid te betrachten om dit geschil te kunnen beslechten.

Le président de la Commission, M. Jacques Santer, a adressé au Premier ministre canadien, M. Jean Chrétien, un courrier dans lequel il lui fait part de sa profonde inquiétude et presse le Canada de faire preuve de la retenue nécessaire s'il souhaite qu'un accord soit conclu.


w