Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenwonenden anderzijds de optimalisatie zeker mogelijk " (Nederlands → Frans) :

Het is met name het geval in de sector van de invaliditeitsverzekering waar het duidelijke onderscheid tussen de alleenstaanden enerzijds en de gezinnen of de samenwonenden anderzijds de optimalisatie zeker mogelijk maakt van de strijd tegen armoedesituaties.

C’est le cas notamment dans le secteur de l’assurance invalidité où la distinction clairement faite entre les isolés d’une part et les personnes en ménage ou cohabitants d’autre part permet certainement d’optimaliser la lutte contre les situations de précarité.


Anderzijds is het ook mogelijk dat de prostitutie meer en meer een verdoken karakter krijgt, waardoor het fenomeen zeker niet meer beheersbaar en controleerbaar is.

Par ailleurs, la prostitution pourrait aussi verser de plus en plus dans la clandestinité, au risque que le phénomène ne se soit plus maîtrisable ni contrôlable.


Terugbetaling geldt vanaf moment van opname (bij onder andere afasie, dysartrie, dysfagie bij neurologische en oncologische aandoeningen, bestralingen, enzovoort), terwijl in veel gevallen behandeling in de eerste dagen niet mogelijk is (doordat de patiënt te zwak of te moe is bijvoorbeeld) of zeker geen 30 minuten duurt, anderzijds hebben sommige patiënten vaak langer dan een half uur logopedie nodig, zeker wanneer therapie nodig is voor bijvoorbeeld ...[+++]

Le remboursement prend effet à l'admission du patient (notamment en cas d'aphasie, de dysarthrie, de dysphagie liée à des affections neurologiques et cancéreuses, d'irradiations, etc.). Or les premiers jours suivant l'hospitalisation, le traitement s'avère souvent impossible (le patient étant trop faible ou trop fatigué, par exemple) ou n'atteint en tout cas pas 30 minutes. D'autres patients encore, souffrant par exemple de dysphagie ou d'aphasie, requièrent des séances de logopédie de plus de 30 minutes.


Onder meer wordt gewezen op de verschillende definities van de term « gezin » al naargelang dit in sociaalrechtelijke of in fiscaalrechtelijke zin moet worden begrepen, en op de mogelijke discriminatie die kan ontstaan tussen enerzijds de gehuwden en de wettelijk samenwonenden en anderzijds de feitelijk samenwonende personen.

On y attire notamment l'attention sur les diverses définitions du mot « ménage » selon qu'il faut l'entendre au sens du droit social ou du droit fiscal, et sur la discrimination qui pourrait naître entre les personnes mariées et les cohabitants légaux, d'une part, et les cohabitants de fait, d'autre part.


Onder meer wordt gewezen op de verschillende definities van de term « gezin » al naargelang dit in sociaalrechtelijke of in fiscaalrechtelijke zin moet worden begrepen, en op de mogelijke discriminatie die kan ontstaan tussen enerzijds de gehuwden en de wettelijk samenwonenden en anderzijds de feitelijk samenwonende personen.

On y attire notamment l'attention sur les diverses définitions du mot « ménage » selon qu'il faut l'entendre au sens du droit social ou du droit fiscal, et sur la discrimination qui pourrait naître entre les personnes mariées et les cohabitants légaux, d'une part, et les cohabitants de fait, d'autre part.


Het is derhalve noodzakelijk om informatiemechanismen een informatiemechanisme vast te stellen die dat tot doel hebben heeft om enerzijds de raadpleging van alle belanghebbenden, met inbegrip van maatschappelijke organisaties, zeker te stellen, en om anderzijds een preventieve dialoog met de Commissie over de toepassing van deze richtlijn mogelijk te maken .

Il est donc nécessaire de définir des mécanismes un mécanisme d’information permettant, d’une part, d’assurer la consultation des de toutes les parties intéressées et, d’autre part, de faciliter un dialogue préventif avec la Commission en ce qui concerne l’application de la présente directive. notamment les organisations de la société civile .


Het is derhalve noodzakelijk om informatiemechanismen vast te stellen die tot doel hebben om enerzijds de raadpleging van belanghebbenden zeker te stellen, en om anderzijds een preventieve dialoog met de Commissie over de toepassing van deze richtlijn mogelijk te maken.

Il est donc nécessaire de définir des mécanismes d'information permettant, d'une part, d'assurer la consultation des parties intéressées et, d'autre part, de faciliter un dialogue préventif avec la Commission en ce qui concerne l'application de la présente directive.


2. Welke bepalingen zal België eisen om er zeker van te zijn dat er een juiste balans mogelijk zal zijn tussen de verplichtingen onder het vrijhandelsakkoord enerzijds en de verantwoordelijkheid van staten om de volksgezondheid te beschermen en om andere sociale maatregelen te nemen anderzijds?

2. Quelles seront les dispositions exigées par la Belgique pour garantir un juste équilibre entre les obligations imposées par l'accord de libre-échange d'une part, et la responsabilité des États d'autre part de protéger la santé publique et d'adopter d'autres mesures sociales?


Er dient desalniettemin benadrukt te worden dat het hier zeker een onderschatting betreft van het reële aantal rechtspersonen dat sedert 1999 voor de strafrechter diende te verschijnen, dit enerzijds omdat — als gevolg van het feit dat het informaticasysteem niet aangepast werd ten gevolge van de wet van 4 mei 1999 — de registratierichtlijn betrekking heeft op een vrij veld (waarbij er steeds tikfouten kunnen gebeuren), anderzijds omdat de richtlijn mogelijks niet voldoende opge ...[+++]

Il faut néanmoins souligner qu'il s'agit certainement d'une sous-estimation du nombre réel de personnes morales qui ont dû comparaître devant un juge pénal depuis 1999, d'une part parce que, étant donné le fait que le système informatique n'a pas été adapté suite à la loi du 4 mai 1999, la ligne d'enregistrement porte sur un champ libre (dans lequel il peut toujours y avoir des fautes de frappe), et, d'autre part, parce que la directive n'a peut-être pas été suffisamment suivie ou parce que le personnel administratif ne dispose pas d'informations suffisantes pour pouvoir effectuer les enregistrements exigés (par exemple parce que la form ...[+++]


M. overwegende dat anderzijds de stelling dat de huidige wijze van functioneren van de Unie geen partnerschap mogelijk maakt "waarin nationale regeringen hun regio's en steden volledig betrekken bij de Europese beleidsvorming", niet gerechtvaardigd is omdat de lidstaten volgens de Verdragen zeer zeker de mogelijkheid hebben hun regio's en gemeenten naar behoren bij de planning en tenuitvoerlegging van EU-beleid te betrekken, overee ...[+++]

M. considérant d'autre part que l'affirmation selon laquelle le fonctionnement actuel de l'Union ne permet aucun partenariat "dans le cadre duquel les gouvernements nationaux impliquent pleinement leurs régions et leurs villes à la définition de la politique européenne" ne semble pas justifiée, car les traités autorisent parfaitement les États membres à assurer de manière adéquate la participation de leurs régions et de leurs communes à l'élaboration et à la mise en oeuvre des politiques de l'UE selon leur ordre constitutionnel respectif,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwonenden anderzijds de optimalisatie zeker mogelijk' ->

Date index: 2021-07-20
w