Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concubant
Controle van toestemming voor geplande procedure
Feitelijk samenwonende
Feitelijk samenwonende partner
Geïnformeerde toestemming
Informed consent
Instemming met overlevering
Ondersteuning bieden bij geïnformeerde toestemming
Ongehuwd samenwonende
Op informatie gebaseerde toestemming
Samenwonende
Samenwonende echtgenoot
Samenwonende gerechtigde
Toestemming met kennis van zaken
Toestemming tot overdracht
Toestemming voor overlevering

Vertaling van "samenwonende zijn toestemming " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
concubant | feitelijk samenwonende | feitelijk samenwonende partner | ongehuwd samenwonende

concubin


adviseren in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | advies geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers | raad geven in verband met geïnformeerde toestemming van zorgontvangers

donner des conseils sur le consentement éclairé d'usagers d'un système de santé


geïnformeerde toestemming | informed consent | op informatie gebaseerde toestemming | toestemming met kennis van zaken

consentement éclairé


instemming met overlevering | toestemming tot overdracht | toestemming voor overlevering

consentement à la remise | consentement donné à la remise


controle van toestemming voor geplande procedure

vérification du consentement à une intervention planifiée






samenwonende echtgenoot

conjoint vivant sous le même toit


voorbehoud van toestemming door de justitiële autoriteiten

réserve des autorités judiciaires


ondersteuning bieden bij geïnformeerde toestemming

aider au consentement éclairé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Vankrunkelsven dient amendement nr. 53 in (stuk Senaat, nr. 2-1158/3), dat bepaalt dat de vergunning om een wapen voorhanden te hebben wordt ingetrokken wanneer de meerderjarige samenwonende zijn toestemming intrekt.

M. Vankrunkelsven dépose l'amendement nº 53 (do c. Sénat, nº 2-1158/3) qui prévoit que l'autorisation de détention est retirée lorsque le cohabitant majeur retire son consentement.


De heer Vankrunkelsven dient amendement nr. 53 in (stuk Senaat, nr. 2-1158/3), dat bepaalt dat de vergunning om een wapen voorhanden te hebben wordt ingetrokken wanneer de meerderjarige samenwonende zijn toestemming intrekt.

M. Vankrunkelsven dépose l'amendement nº 53 (doc. Sénat, nº 2-1158/3) qui prévoit que l'autorisation de détention est retirée lorsque le cohabitant majeur retire son consentement.


Art. 2. De volgende akten van familiale aard worden uitgesloten uit de definitie 'vervreemding van een zakelijk recht' zoals bepaald in artikel 3, 28°, van de ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de sanering van verontreinigde bodems : 1° de gehele of gedeeltelijke verdeling van een onroerend goed tussen echtgenoten of ex-echtgenoten, die ofwel plaatsvindt tijdens het huwelijk, door de wijziging van het huwelijksstelsel of in toepassing van artikel 1595 van het Burgerlijk Wetboek; ofwel in het kader van en tijdens de procedure van een echtscheiding door onderlinge toestemming; ofwel een verdeling vast te stellen na d ...[+++]

Art. 2. Les actes à caractère familial suivants sont exclus de la définition " aliénation d'un droit réel" telle que définie à l'article 3 28° de l'ordonnance du 5 mars 2009 relative à la gestion et à l'assainissement des sols pollués : 1° le partage total ou partiel, pendant le mariage par la modification du régime ou en application de l'article 1595 du Code Civil, dans le cadre et pendant la procédure de divorce par consentement mutuel ou à constater après la dissolution du mariage par décès ou divorce, d'un bien immeuble entre époux ou ex-époux; 2° le partage total ou partiel, pendant la cohabitation légale ou à constater après la ...[+++]


Indien de aangeslotene overlijdt vóór de einddatum, wordt de prestatie die voorzien wordt ingeval van overlijden voor de einddatum vereffend als volgt : 1. ten bate van zijn echtgeno(o)t(e) of wettelijk samenwonende partner op voorwaarde dat de betrokkenen : - niet uit de echt gescheiden zijn; - niet van tafel en bed gescheiden zijn; - niet feitelijk gescheiden zijn; - niet verwikkeld zijn in een echtscheidingsprocedure op grond van bepaalde feiten; - zich niet bevinden in de proeftijd die een echtscheiding door onderlinge ...[+++]

En cas de décès de l'affilié avant le terme, la prestation prévue en cas de décès est liquidée comme suit : 1. au profit de l'époux(se) ou cohabitant(e) légal(e) à condition que les intéressés : - ne soient pas divorcés; - ne soient pas séparés de corps et de biens; - ne soient pas séparés de fait; - ne soient pas impliqués dans une procédure de divorce sur la base de certains faits; - ne se trouvent pas dans la période d'essai qui précède le divorce par consentement mutuel; 2. à défaut, au profit d'une (ou plusieurs) autre(s) personne(s) physique(s) qui ont été désignées par l'affilié par lettre recommandée à l'organisme de pension ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vergunning vervalt indien de uitdrukkelijke toestemming door een meerderjarig persoon samenwonend met de houder van de vergunning in een verklaring onder ede wordt ingetrokken, behoudens indien de korpschef van de lokale politie een positief advies uitbrengt».

L'autorisation devient caduque si le consentement explicite d'une personne majeure habitant avec le détenteur de l'autorisation est retiré dans une déclaration sous serment, sauf si le chef de corps de la police locale émet un avis positif».


« 6º de uitdrukkelijke toestemming bekomen van elke meerderjarige persoon samenwonend met de aanvrager; ».

« 6º obtenir l'assentiment explicite de toute personne majeure habitant avec le demandeur; ».


- De procureur des Konings, de meeouder en het kind, alsook de partijen van wie de toestemming vereist is, overeenkomstig artikel 370ter-4 van het Burgerlijk Wetboek, kunnen bij wege van een verzoekschrift dat is ingediend ter griffie van het hof van beroep, hoger beroep instellen binnen een maand te rekenen van de betekening van het vonnis ter bekrachtiging van de overeenkomst inzake het meeouderschap van de echtgenoot of de samenwonende partner.

- Le procureur du Roi, le co-parent et l'enfant, ainsi que les parties dont le consentement est requis par l'article 370ter-4 du Code civil, peuvent interjeter appel par requête déposée au greffe de la cour d'appel dans le mois de la notification du jugement entérinant la convention de co-parenté du conjoint ou du cohabitant.


- Indien de betrokken persoon is overleden of niet meer gezond van geest (bijvoorbeeld bij dementie) dient deze toestemming te worden gegeven door diens langstlevende echtgenoot of wettelijk samenwonende partner.

- Si la personne concernée est décédée ou n'est plus saine d'esprit (par exemple en cas de démence), ce consentement doit être donné par l'époux survivant ou le cohabitant légal survivant.


geen meerderjarige persoon samenwonend met de aanvrager verzet zich tegen de aanvraag (ofwel moeten deze personen hun schriftelijke toestemming geven bij de indiening van de aanvraag, maar dan gaat de lokale politie na of alle bedoelde personen hun toestemming hebben gegeven, ofwel zal de lokale politie hen ondervragen);

aucune personne majeure habitant avec le demandeur ne s'oppose à la demande (soit, ces personnes doivent donner leur accord écrit lors de l'introduction de la demande mais alors la police locale vérifie si toutes les personnes visées ont donné leur accord, soit, la police locale les interrogera);


(2) Overwegende dat het, teneinde tijdelijk verblijf en de toegang tot de verzorging met toestemming van het bevoegde orgaan op het grondgebied van de Unie te vergemakkelijken, noodzakelijk is de in artikel 22, lid 1, letters a) en c), bedoelde prestaties uit te breiden tot alle onderdanen van de Lid-Staten die ingevolge de wettelijke regeling van een Lid-Staat verzekerd zijn, en tot hun met hen samenwonende gezinsleden, ook indien zij niet de hoedanigheid van werknemer of ...[+++]

(2) considérant que, en vue de faciliter les séjours temporaires et l'accès aux soins avec autorisation de l'institution compétente sur le territoire de l'Union européenne, il convient d'élargir le bénéfice de l'article 22 paragraphe 1 points a) et c) à tous les ressortissants des États membres qui sont assurés en vertu de la législation d'un État membre et aux membres de leur famille résidant avec eux, même s'ils n'ont pas la qualité de travailleur salarié ou non salarié;


w