Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenwerkingsakkoord dat grosso modo hier " (Nederlands → Frans) :

Grosso modo kan men hier dus spreken van een deelname op basis van het sectorieel BNP van de lidstaat in kwestie, in casu de ruimtevaartsector.

Grosso modo, il s'agit donc en l'espèce d'une participation sur la base du PNB sectoriel de l'État membre, en l'occurrence celui du secteur aérospatial.


Grosso modo kan men hier dus spreken van een deelname op basis van het sectorieel BNP van de lidstaat in kwestie, in casu de ruimtevaartsector.

Grosso modo, il s'agit donc en l'espèce d'une participation sur la base du PNB sectoriel de l'État membre, en l'occurrence celui du secteur aérospatial.


Van wat ik zo gehoord heb, kan ik terecht stellen dat de opmerkingen van de Parlementsleden met betrekking tot de taken van de Unie voor de komende zes maanden grosso modo overeenkomen met het programma dat ik u hier heb gepresenteerd.

Je pense qu’il est également juste de dire que, d’après ce que j’ai entendu dans l’ensemble, les observations des députés européens concernant les tâches de l’Union pour les six prochains mois coïncident en grande partie avec le programme que je vous ai présenté dans cette enceinte.


– Voorzitter, ik heb tegen het verslag Batzeli gestemd omdat ik van oordeel ben dat het Parlement hier eens te meer de ogen sluit voor de realiteit, zich trouwens ook baseert op foutieve verklaringen van de oorzaken van jeugdcriminaliteit en eigenlijk grosso modo ook verkeerde oplossingen aanreikt.

- (NL) Monsieur le Président, j’ai voté contre le rapport Batzeli parce qu’à mes yeux, le Parlement se refuse une nouvelle fois à regarder la réalité en face, il se trompe sur les causes de la criminalité parmi les jeunes, et dans l’ensemble, il propose des solutions inadaptées.


Wat de verlichting betreft, wil ik niet verhelen dat wij ons zorgen maakten over een opmerking die de bondskanselier, mevrouw Merkel, hier vorige maand maakte. Nadat zij eerst Voltaire uitvoerig had geciteerd, zei zij, weliswaar niet letterlijk, maar grosso modo kwam het hier op neer: “geen tolerantie voor tegenstanders van tolerantie”. Deze opmerking doet ons denken aan de woorden van de Franse revolutionair Saint-Just voor het re ...[+++]

Quant aux «Lumières», je ne vous cache pas notre inquiétude quand nous avons entendu, le mois dernier, la chancelière, Mme Merkel, après avoir abondamment cité Voltaire, nous dire ici, non pas littéralement, certes, mais en substance: «pas de tolérance pour les ennemis de la tolérance», ce qui nous renvoie aux propos du révolutionnaire français Saint-Just devant le tribunal révolutionnaire qui instaura la Terreur: «pas de liberté pour les ennemis de la liberté».


Collega's, iedereen beweert dat de boekhoudersmentaliteit van enkele ego's uit de Europese politiek een akkoord over de meerjarenbegroting in de weg stond, want het ging hier tenslotte maar over een som van grosso modo 1.000 miljard dollar voor zeven jaar terwijl de jaarlijkse begroting van de VS alleen al 2.500 miljard dollar bedraagt. Dit even ter vergelijking, zegt men dan.

Tout le monde prétend que la mentalité de comptable de certains ego du monde politique européen a bloqué un accord sur le budget pluriannuel, parce qu’il portait sur quelque 1 000 milliards de dollars US alors que, en comparaison, le seul budget annuel des États-Unis s’élève à 2 500 milliards de dollars US.


Dit overleg resulteerde in een door mij bij brief van 11 maart 1996 bevestigd samenwerkingsakkoord dat grosso modo hier op neer komt dat de commissie een eerste schifting doet met betrekking tot de binnenkomende klachten en daarna desnoods beroep kan doen op de bevoegde ambtenaren van mijn departement.

Cette concertation a abouti à un accord de coopération que j'ai confirmé par lettre du 11 mars 1996, lequel prévoit en substance que la commission procède à une première sélection des plaintes déposées et qu'ensuite elle peut, en cas de besoin, faire appel aux agents compétents de mon département.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik kan mij grosso modo aansluiten bij de opmerkingen van de vorige spreker en de verklaring die de heer Nielson hier namens de Commissie heeft afgelegd.

- (EN) Monsieur le Président, d'un point de vue général, je suis d'accord avec les commentaires de l'orateur précédent et avec la déclaration que le commissaire Nielson a faite au nom de la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwerkingsakkoord dat grosso modo hier' ->

Date index: 2024-08-05
w