Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samenwerkingsakkoord dat afgesloten werd tussen » (Néerlandais → Français) :

Hierbij werd via de goedkeuringsdecreten de conformiteit geanalyseerd van de bevoegdheidsverdeling van het samenwerkingsakkoord dat afgesloten werd tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap op 17 november 1990 en dat met name de oprichting voorzag van een gemeenschappelijk organisme belast met het uitoefenen van de voogdij over de OCMW's « in ruil » voor de financiering door het Waalse Gewest van de Gemeenschapsbevoegdheden ter zake.

Il s'agissait d'analyser, à travers ses décrets d'assentiment, la conformité avec la répartition des compétences de l'accord de coopération conclu entre la Région wallonne et la Communauté française le 17 novembre 1990, prévoyant notamment la création d'un organisme commun chargé d'exercer la tutelle sur les CPAS « en échange » du financement par la Région wallonne de compétences communautaires en la matière.


Hierbij werd via de goedkeuringsdecreten de conformiteit geanalyseerd van de bevoegdheidsverdeling van het samenwerkingsakkoord dat afgesloten werd tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap op 17 november 1990 en dat met name de oprichting voorzag van een gemeenschappelijk organisme belast met het uitoefenen van de voogdij over de OCMW's « in ruil » voor de financiering door het Waalse Gewest van de Gemeenschapsbevoegdheden ter zake.

Il s'agissait d'analyser, à travers ses décrets d'assentiment, la conformité avec la répartition des compétences de l'accord de coopération conclu entre la Région wallonne et la Communauté française le 17 novembre 1990, prévoyant notamment la création d'un organisme commun chargé d'exercer la tutelle sur les CPAS « en échange » du financement par la Région wallonne de compétences communautaires en la matière.


Een gezamenlijk decreet kan de bepalingen van een samenwerkingsakkoord dat afgesloten werd tussen gemeenschappen en gewesten opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen voor zover het gezamenlijk decreet wordt aangenomen door alle gemeenschappen en gewesten die partij zijn bij het samenwerkingsakkoord.

Un décret conjoint peut abroger, compléter, modifier ou remplacer les dispositions d'un accord de coopération conclu entre des communautés et des régions pour autant que le décret conjoint soit adopté par l'ensemble des communautés et des régions qui sont parties à l'accord de coopération.


Mevrouw Monica De Coninck, minister van Werk, legt uit dat het wetsontwerp strekt tot de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord dat afgesloten werd op 1 juni 2011 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Mme Monica De Coninck, ministre de l'Emploi, explique que le projet de loi a pour but de donner effet à l'accord de coopération conclu le 1 juin 2011 entre l'État fédéral, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale.


Mevrouw Monica De Coninck, minister van Werk, legt uit dat het wetsontwerp strekt tot de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord dat afgesloten werd op 1 juni 2011 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Mme Monica De Coninck, ministre de l'Emploi, explique que le projet de loi a pour but de donner effet à l'accord de coopération conclu le 1 juin 2011 entre l'État fédéral, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale.


De invulling van deze bepaling kreeg in België vorm in het Samenwerkingsakkoord dat gesloten werd tussen de federale staat en de Gemeenschappen en Gewesten met betrekking tot de vertegenwoordiging in de Europese Unie.

En Belgique, cette disposition a été concrétisée par l'Accord de coopération relatif à la représentation dans l'Union européenne, conclu entre l'Etat fédéral et les communautés et régions.


Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « samenwerkingsakkoord » : het samenwerkingsakkoord dat op 21 juni 1999 afgesloten werd tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, goedgekeurd bij de wet van 22 mei 2001 houdende instemming met dit akkoord, gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 1 juni 2006 goedgekeurd bij de wet van 2 maart 2007 ...[+++]

Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par « accord de coopération » : l'accord de coopération conclu le 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les Régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, approuvé par la loi du 22 mai 2001 portant assentiment à cet accord, modifié par l'accord de coopération du 1 juin 2006 approuvé par la loi du 2 mars 2007 portant assentiment à cet accord.


Zij houdt rekening met de initiatieven in het kader van het samenwerkingsakkoord dat ondertekend werd tussen het Brussels Gewest en de federale overheid (Beliris).

Il tient compte des initiatives de l'accord de coopération signé entre la Région bruxelloise et les autorités fédérales (Beliris).


Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « samenwerkingsakkoord » : het samenwerkingsakkoord dat op 21 juni 1999 afgesloten werd tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, goedgekeurd bij de wet van 22 mei 2001 houdende instemming met dit akkoord, gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 1 juni 2006 goedgekeurd bij de wet van 2 maart 2007 ...[+++]

Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par « accord de coopération » : l'accord de coopération conclu le 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les Régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, approuvé par la loi du 22 mai 2001 portant assentiment à cet accord, modifié par l'accord de coopération du 1 juin 2006 approuvé par la loi du 2 mars 2007 portant assentiment à cet accord.


Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « samenwerkingsakkoord » : « het samenwerkingsakkoord dat op 21 juni 1999 afgesloten werd tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, goedgekeurd bij de wet van 22 mei 2001 houdende instemming met dit akkoord ».

Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par « accord de coopération » : « l'accord de coopération conclu le 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les Régions flamande, wallonne et de Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, approuvé par la loi du 22 mai 2001 portant assentiment à cet accord ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwerkingsakkoord dat afgesloten werd tussen' ->

Date index: 2024-09-06
w