Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Communicatie in de hele organisatie verbeteren
Computernetwerken
Gedistribueerde verwerkingsprocessen
Institutioneel overleg
Institutionele samenwerking
Intercommunale samenwerking
Netwerk van ondernemingen
Samenwerking tussen Instellingen
Samenwerking tussen computers
Samenwerking tussen gemeenten
Samenwerking tussen ondernemingen
Toenadering tussen ondernemingen
Vereniging van lagere overheden
Verordening bewijsverkrijging

Vertaling van "samenwerking tussen gerechten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verordening (EG) nr. 1206/2001 betreffende de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op het gebied van bewijsverkrijging in burgerlijke en handelszaken | verordening bewijsverkrijging

règlement (CE) nº 1206/2001 relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale | règlement sur l'obtention des preuves


Comité voor de tenuitvoerlegging van de verordening betreffende de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op het gebied van bewijsverkrijging in burgerlijke en handelszaken

Comité pour la mise en oeuvre du règlement relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale


Agentschap voor de samenwerking tussen energieregulators

Agence de coopération des régulateurs de l'énergie


protocol tot regeling van de samenwerking tussen Child Focus en de gerechtelijke instanties

protocole réglant la collaboration entre Child Focus et les autorités judiciaires


Raamovereenkomst inzake samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Overeenkomst van Cartagena en de lidstaten daarvan, de Republiek Bolivia, de Republiek Colombia, de Republiek Ecuador, de Republiek Peru en de Republiek Venezuela | Raamovereenkomst inzake samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Andespact

Accord-cadre de coopération entre la Communauté économique européenne et l'accord de Carthagène et ses pays membres, la République de Bolivie, la République de Colombie, la République de l'Equateur, la République du Pérou et la République du Venezuela


samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

coopération interentreprises [ association d'entreprises | Bureau de rapprochement des entreprises | Groupement européen de coopération | rapprochement des entreprises | réseau d'entreprises ]


institutionele samenwerking [ institutioneel overleg | samenwerking tussen Instellingen ]

coopération institutionnelle [ concertation institutionnelle | coopération interinstitutionnelle ]


vereniging van lagere overheden [ intercommunale samenwerking | samenwerking tussen gemeenten ]

groupement de collectivités [ coopération intercommunale | intercommunalité ]


de communicatie tussen verschillende afdelingen optimaliseren | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen goed met elkaar samenwerken | communicatie in de hele organisatie verbeteren | samenwerking tussen de verschillende afdelingen waarborgen

assurer la communication et la coopération entre les services | veiller à la communication et à la coopération entre les services | superviser la coopération entre les départements | superviser la coopération entre les services


samenwerking tussen computers | softwareproces waarbij computers over een netwerk samenwerken | computernetwerken | gedistribueerde verwerkingsprocessen

calcul distribué
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de samenwerking tussen gerechten betreft, is de Belgische Staat van goede wil.

Pour ce qui est de la coopération judiciaire, l'État belge est de bonne volonté.


De overeenkomst beoogt eveneens de totstandkoming van een juridische samenwerking tussen beide Staten inzake de toegang tot de gerechten, de rechtsbescherming van de onderdanen van de ene Staat op het grondgebied van de andere Staat, de rechtsbijstand en de legalisatie van stukken.

La Convention vise également à instaurer une coopération juridique entre les deux pays en ce qui concerne l'accès aux tribunaux, la protection juridique des ressortissants d'un État dans l'autre État, l'assistance judiciaire et la légalisation des actes.


Zij beoogt eveneens de totstandkoming van een juridische samenwerking tussen beide Staten inzake de toegang tot de gerechten, de rechtsbescherming van de onderdanen van de ene Staat op het grondgebied van de andere Staat, de rechtsbijstand en de legalislatie van stukken.

Elle vise également à instaurer une coopération juridique entre les deux pays en ce qui concerne l'accès aux tribunaux, la protection juridique des ressortissants d'un État dans l'autre État, l'assistance judiciaire et la légalisation des actes.


Deze Overeenkomst beoogt eveneens de versteviging van de juridische samenwerking tussen beide staten inzake de toegang tot de gerechten, de verdediging van de rechten van de onderdanen van de ene staat op het grondgebied van de andere staat, de legalisatie van de stukken en de uitwisseling van inlichtingen betreffende de wetgeving van iedere staat.

La Convention à l'examen vise également à renforcer la coopération juridique entre les deux pays en ce qui concerne l'accès aux tribunaux, la protection juridique des droits des ressortissants d'un État dans l'autre État, la légalisation des actes et l'échange de renseignements sur les législations de chacun des deux pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast de hoofddoelstelling van een vlottere toepassing van het Verdrag van 's-Gravenhage van 1954, beoogt de Overeenkomst eveneens de versteviging van de juridische samenwerking tussen beide Staten inzake de toegang tot de gerechten, de verdediging van de rechten van de onderdanen van de ene Staat op het grondgebied van de andere Staat, de legalisatie van de stukken en de uitwisseling van inlichtingen betreffende de wetgeving van iedere Staat.

Si la présente Convention a essentiellement pour objet de faciliter l'application de la Convention de La Haye de 1954, elle vise également à renforcer la coopération juridique entre les deux pays en ce qui concerne l'accès aux tribunaux, la protection juridique des droits des ressortissants d'un État dans l'autre État, la légalisation des actes et l'échange de renseignements sur les législations de chacun des deux pays.


De rapporteur is van mening dat het, om de doelmatigheid te bevorderen en zo onnodige verspilling van tijd en geld te vermijden, nodig is rechtstreekse contacten en volledige samenwerking tussen gerechten te bevorderen.

Votre rapporteur considère que, pour promouvoir l'efficacité, et donc éviter une perte de temps et d'argent inutile, il convient d'encourager les contacts directs entre juridictions et leur pleine et entière coopération.


Het is duidelijk dat het, om de doelmatigheid te bevorderen en zo onnodige verspilling van tijd en geld te vermijden, nodig is rechtstreekse contacten en volledige samenwerking tussen gerechten te bevorderen.

Il est clair que pour rendre le système plus efficace et éviter ainsi de gaspillage de temps et d’argent, nous devons encourager les contacts et la coopération entre les juridictions.


A. overwegende dat Verordening (EG) nr. 1206/2001 niet zo doelmatig is toegepast als had gekund en dat daarom aanvullende maatregelen moeten worden genomen om de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op het gebied van bewijsverkrijging te verbeteren en de doelmatigheid van de verordening te vergroten,

A. considérant que le règlement (CE) n° 1206/2001 n'a pas été mis en œuvre aussi efficacement qu'il aurait pu l'être et que, par conséquent, de nouvelles mesures doivent être prises pour améliorer la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves et pour accroître l'efficacité dudit règlement,


– gezien het verslag van de Commissie inzake de toepassing van Verordening (EG) nr. 1206/2001 van de Raad van 28 mei 2001 betreffende de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op het gebied van bewijsverkrijging in burgerlijke en handelszaken (COM(2007)0769),

— vu le rapport de la Commission sur l'application du règlement (CE) n° 1206/2001 du Conseil du 28 mai 2001 relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale (COM(2007)0769),


Een van de hoofddoelstellingen van het Verdrag van Amsterdam en een algemene taak van de Gemeenschappen is de intensivering van de wederzijdse rechtsbijstand, de informatie-uitwisseling en van andersoortige samenwerking tussen gerechten en openbare ministeries van de lidstaten, teneinde een echte ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te kunnen verwezenlijken.

Favoriser l'entraide judiciaire, l'échange d'informations et les autres types de coopération entre les tribunaux et les parquets des États membres en vue de créer un véritable espace de liberté, de sécurité et de justice constitue une exigence essentielle du traité d'Amsterdam et une mission générale des Communautés.


w