Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centraal Orgaan Samenwerkende Bejaarden Organisaties
Gemeenschappelijke luchtvaartautoriteiten
Gezamenlijke luchtvaartautoriteiten
JAA
Organisatie van gezamenlijke luchtvaartautoriteiten
Samenwerkende Film Organisaties
Samenwerkende Filmorganisaties
Samenwerkende rijksluchtvaartdiensten

Traduction de «samenwerkende organisaties mogen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Samenwerkende Film Organisaties | Samenwerkende Filmorganisaties

Organisations cinématographiques associées


Centraal Orgaan Samenwerkende Bejaarden Organisaties

Organe central des organisations coopérant en faveur des personnes âgées


gemeenschappelijke luchtvaartautoriteiten | gezamenlijke luchtvaartautoriteiten | Organisatie van gezamenlijke luchtvaartautoriteiten | samenwerkende rijksluchtvaartdiensten | Samenwerkingscommissie tussen de Europese luchtvaartdiensten | JAA [Abbr.]

Autorités aéronautiques communes | Autorités conjointes de l'aviation | JAA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1º De Partijen en de Samenwerkende organisaties mogen akkoorden of overeenkomsten sluiten met betrekking tot het stelsel van de intellectuele eigendom die krachtens de Overeenkomst van toepassing is in het kader van de samenwerking.

Les Parties et les Organismes coopérants peuvent conclure des accords ou des arrangements relatifs au régime de la propriété intellectuelle applicable dans le cadre de la coopération au titre de l'Accord.


De Partijen en de Samenwerkende Organisaties mogen in specifieke akkoorden of overeenkomsten de normen en de principes vastleggen die moeten worden nageleefd, met betrekking tot de intellectuele eigendom en van toepassing op specifieke projecten en activiteiten.

Les Parties et les Organismes Coopérants peuvent concrétiser dans des accords ou contrats spécifiques les normes et principes à respecter, relatifs à la propriété intellectuelle et applicables à des projets et activités spécifiques.


De Partijen en de Samenwerkende Organisaties mogen in specifieke akkoorden of overeenkomsten de normen en de principes vastleggen die moeten worden nageleefd, met betrekking tot de intellectuele eigendom en van toepassing op specifieke projecten en activiteiten.

Les Parties et les Organismes Coopérants peuvent concrétiser dans des accords ou contrats spécifiques les normes et principes à respecter, relatifs à la propriété intellectuelle et applicables à des projets et activités spécifiques.


1º De Partijen en de Samenwerkende organisaties mogen akkoorden of overeenkomsten sluiten met betrekking tot het stelsel van de intellectuele eigendom die krachtens de Overeenkomst van toepassing is in het kader van de samenwerking.

Les Parties et les Organismes coopérants peuvent conclure des accords ou des arrangements relatifs au régime de la propriété intellectuelle applicable dans le cadre de la coopération au titre de l'Accord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo mogen noch de Partijen, noch hun Samenwerkende organisaties bij de beëindiging van de Overeenkomst hun contractuele verplichtingen eenzijdig herzien of niet uitvoeren.

Ainsi, la fin de l'Accord ne permet pas aux Parties, ni à leurs Organismes coopérants, de réviser unilatéralement ou de ne pas exécuter leurs obligations contractuelles.


De Partijen en de Samenwerkende Organisaties mogen in specifieke akkoorden of overeenkomsten de normen en de principes vastleggen die moeten worden nageleefd, met betrekking tot de intellectuele eigendom en van toepassing op specifieke projecten en activiteiten.

Les Parties et les Organismes Coopérants peuvent concrétiser dans des accords ou contrats spécifiques les normes et principes à respecter, relatifs à la propriété intellectuelle et applicables à des projets et activités spécifiques.


3. De lidstaten mogen geen tonijn onderbrengen in een kwekerij die niet is erkend door de lidstaat, de verdragsluitende partijen, de samenwerkende niet-verdragsluitende partijen, organisaties en visserijorganisaties (CPC's), of die niet is opgenomen in het ICCAT-register van kwekerijvoorzieningen die in het ICCAT-Verdragsgebied gevangen blauwvintonijn mogen kweken,

3. Les États membres ne placent pas de thon rouge dans des exploitations qui ne sont pas agréées par l'État membre, par les parties contractantes ou par les parties, entités et entités de pêche coopérantes non contractantes (PCC), ou qui ne sont pas répertoriées dans le registre CICTA des installations d'élevage autorisées à pratiquer l'élevage de thon rouge capturé dans la zone de la convention CICTA.


(a) te plaatsen in een kwekerij die niet is erkend door de lidstaat, de verdragsluitende partijen, de samenwerkende niet-verdragsluitende partijen, organisaties en visserijorganisaties (CPC's), of die niet is opgenomen in het ICCAT-register van kwekerijvoorzieningen die in het ICCAT-Verdragsgebied gevangen blauwvintonijn mogen kweken,

(a) dans des exploitations qui ne sont pas agréées par l’État membre, par les parties contractantes ou par les parties, entités et entités de pêche coopérantes non contractantes (PCC), ou qui ne sont pas répertoriées dans le registre CICTA des installations d’élevage autorisées à pratiquer l’élevage de thon rouge capturé dans la zone de la convention CICTA;


3. Wanneer het meerjarenplan wordt toegepast in het kader van een regionale visserijorganisatie, mogen de aanlandingen of overladingen plaatsvinden in een haven van een verdrag- of overeenkomstsluitende partij of een samenwerkende niet-verdrag- of overeenkomstsluitende partij bij die organisatie, overeenkomstig de regels van die regionale visserijorganisatie.

3. Lorsque le plan pluriannuel est appliqué dans le cadre d’une organisation régionale de gestion des pêches, les débarquements ou transbordements peuvent avoir lieu dans les ports d’une partie contractante ou d’une partie coopérante non contractante de cette organisation, conformément aux règles établies par cette organisation régionale de gestion des pêches.


3. Wanneer het meerjarenplan wordt toegepast in het kader van een regionale visserijorganisatie, mogen de aanlandingen of overladingen plaatsvinden in een haven van een verdrag- of overeenkomstsluitende partij of een samenwerkende niet-verdrag- of overeenkomstsluitende partij bij die organisatie, overeenkomstig de regels van die regionale visserijorganisatie.

3. Lorsque le plan pluriannuel est appliqué dans le cadre d’une organisation régionale de gestion des pêches, les débarquements ou transbordements peuvent avoir lieu dans les ports d’une partie contractante ou d’une partie coopérante non contractante de cette organisation, conformément aux règles établies par cette organisation régionale de gestion des pêches.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwerkende organisaties mogen' ->

Date index: 2024-04-04
w