Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenvattende opgave voegt waarop " (Nederlands → Frans) :

III. - DE GLOBALE AANGIFTE Art. 13. De douanevertegenwoordiger mag in een zelfde aangifte voor het verbruik, goederen groeperen, die toebehoren aan of bestemd zijn voor verschillende personen, die zelf rechtstreeks de last van de rechten en belastingen dragen, op voorwaarde dat hij bij die globale aangifte een samenvattende opgave voegt waarop de volgende gegevens voorkomen: de naam en het adres van de geadresseerden, het aantal, de soort, de merken en de nummers van de colli's, de aard en de hoeveelheid van de goederen, hun waarde en het bedrag van de rechten en belastingen voor elke geadresseerde.

III. - DE LA DECLARATION GLOBALE Art. 13. Le représentant en douane peut grouper dans une même déclaration pour la consommation des marchandises appartenant ou destinées à des personnes différentes assumant directement la charge des droits et taxes, à la condition que cette déclaration globale soit accompagnée d'un bordereau récapitulatif reproduisant les données suivantes : le nom et l'adresse des destinataires, les nombres, espèces, marques et numéros des colis, la nature et la quantité des biens, leur valeur et le montant des droits et taxes, pour chaque destinataire.


Tot staving van de ingediende aangiften in de bedrijfsvoorheffing moeten de fiches en de samenvattende opgave bedoeld in artikel 92 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek der inkomstenbelastingen 92 worden ingediend vóór 1 maart van het jaar na dat waarop die fiches en die opgave betrekking hebben en dit overeenkomstig artikel 93, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit.

À l'appui des déclarations au précompte professionnel introduites, les fiches et relevés récapitulatifs visés à l'article 92 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992, doivent être introduits avant le 1er mars de l'année qui suit celle à laquelle ces fiches et relevés récapitulatifs se rapportent, conformément à l'article 93, § 1er dudit arrêté royal.


« Art. 93. § 1. Tot staving van de overeenkomstig de artikelen 90 en 91 ingediende aangiften moeten de in artikel 270, 1° tot 3° en 6°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde schuldenaars van bedrijfsvoorheffing de fiches en de samenvattende opgave, bedoeld in artikel 92, vóór 1 maart van het jaar na dat waarop die fiches en die opgave betrekking hebben, indienen bij de bevoegde dienst.

« Art. 93. § 1. A l'appui des déclarations introduites conformément aux articles 90 et 91, les redevables du précompte professionnel visés à l'article 270, 1° à 3° et 6°, du Code des impôts sur les revenus 1992 doivent introduire auprès du service compétent, les fiches et le relevé récapitulatif, visés à l'article 92, avant le 1 mars de l'année qui suit celle à laquelle ces fiches et ce relevé récapitulatif se rapportent.


De schuldenaars moeten de fiches en samenvattende opgaveór 30 juni van het jaar na dat waarop deze documenten betrekking hebben, indienen bij de bevoegde dienst».

Les débiteurs doivent introduire auprès du service compétent les fiches et le relevé récapitulatif avant le 30 juin de l'année qui suit celle à laquelle ces documents se rapportent».


Indien de gerechtsmandataris of de voorlopige bestuurder tijdens de uitvoering van de taken waarop de voorstellen van ereloon bedoeld in het eerste lid betrekking hebben, vaststelt dat zijn ereloon het bedrag opgenomen in het voorstel zal overschrijden, voegt hij bij het reorganisatiedossier onverwijld een aangepast voorstel van ereloon met opgave van de redenen van die overschrijding.

Si, durant l'exécution des missions faisant l'objet des propositions d'honoraires visées au premier alinéa, le mandataire de justice ou l'administrateur provisoire constate que ses honoraires excèderont le montant repris dans la proposition, il déposé sans délai au dossier de réorganisation une proposition révisée d'honoraires en indiquant les raisons de ce dépassement.


« Indien de commissaris tijdens de uitvoering van de taken waarop de voorstellen van ereloon bedoeld in het eerste en het tweede lid betrekking hebben, vaststelt dat zijn erelonen het bedrag opgenomen in het voorstel zullen overschrijden, voegt hij bij het dossier van de opschorting onverwijld een aangepast voorstel van ereloon met opgave van de redenen van die overschrijding».

« Si, durant l'exécution des missions faisant l'objet des propositions d'honoraires visées aux alinéas 1 et 2, le commissaire constate que ses honoraires excéderont le montant repris dans la proposition, il dépose sans délai au dossier du sursis une proposition révisée d'honoraires en indiquant les raisons de ce dépassement».


Indien de commissaris inzake opschorting tijdens de uitvoering van de taken waarop de voorstellen van ereloon bedoeld in het eerste en het tweede lid betrekking hebben, vaststelt dat zijn ereloon het bedrag opgenomen in het voorstel zullen overschrijden, voegt hij bij het dossier van de opschorting onverwijld een aangepast voorstel van ereloon met opgave van de redenen van die overschrijding.

Si, durant l'exécution des missions faisant l'objet des propositions d'honoraires visées aux alinéas 1 et 2, le commissaire au sursis constate que ses honoraires excéderont le montant repris dans la proposition, il dépose sans délai au dossier du sursis une proposition révisée d'honoraires en indiquant les raisons de ce dépassement.


Zoals in nr. 57/64, 2o, van de administratieve commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 is verduidelijkt, moeten geen fiches 281.50 en samenvattende opgave 325.50 worden opgesteld voor handelsristorno's die rechtstreeks in mindering worden gebracht op de facturen betreffende de leveringen waarop de ristorno's betrekking hebben wanneer die facturen, met deze verminderingen, in de boeken worden ingeschreven.

Ainsi qu'il est précisé au no 57/64, 2o, du commentaire administratif du Code des impôts sur les revenus 1992, ne doivent pas faire l'objet de fiches 281.50, ni de relevé récapitulatif 325.50, les ristournes commerciales portées directement en déduction sur les factures relatives aux fournitures mêmes auxquelles elles se rapportent lorsque ces factures sont enregistrées, avec ces déductions, dans les écritures.


In tegenstelling tot vroeger, kan de aftrek nu klaarblijkelijk ook worden toegepast op: - de taks bedoeld in artikel 198, eerste lid, 6°, van het WIB, met name de bijzondere taks op kasbons in het bezit van de financiële tussenpersonen; - de erelonen en bezoldigingen die verworpen werden vanwege het gebrek aan verantwoording door individuele fiches en een samenvattende opgave doch waarvoor de zware sanctie van artikel 219 van het WIB achterwege werd gelaten; - de interesten die door vaste inrichtingen onderworpe ...[+++]

Contrairement à ce qui était prévu auparavant, la déduction peut aussi, manifestement, être appliquée à: - la taxe visée à l'article 198, premier alinéa, 6°, du CIR, c'est-à-dire la taxe spéciale sur les avoirs en bons de caisse détenus par les intermédiaires financiers; - les honoraires et les rémunérations qui n'ont pas été admis parce que n'étant pas suffisamment justifiés par la production de fiches et relevés mais pour lesquels il a été prévu de ne pas appliquer la sanction sévère de l'article 219 du CIR; - les intérêts que l'établissement fixe assujetti à l'impôt des non-résidents paie à son siège central établi à l'étranger lors ...[+++]


Welnu, in nummer 8 van het bericht aan de schuldenaars van commissies, makelaarslonen, enz., dat in het Belgisch Staatsblad van 6 april 1996 is gepubliceerd, wordt verduidelijkt dat op de fiches 281.50 en de samenvattende opgave 325.50 de woonplaats (postnummer, gemeente, straat en nummer) van de verkrijger van de inkomsten op 1 januari van het jaar dat volgt op datgene waarop de formulieren betrekking hebben, moet worden vermeld of, ten minste, het door de schuldenaar van ...[+++]

A cet égard, l'avis aux débiteurs de commissions, courtages, etc., publié au Moniteur belge du 6 avril 1996, précise en son numéro 8 qu'il y a lieu de mentionner sur les fiches 281.50 et les relevés récapitulatifs 325.50 le domicile (rue, numéro, numéro postal et commune) du bénéficiaire des revenus au 1er janvier de l'année qui suit celle à laquelle les documents se rapportent ou, à tout le moins, la dernière adresse antérieure à cette date, connue par le débiteur des revenus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenvattende opgave voegt waarop' ->

Date index: 2022-07-31
w