Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbetaling
Combinatie
Herschikking van een schuldplan met waarborg
Mechanisme
Samenstel van bewegende delen
Samenstel van gekoppelde voertuigen
Samenstel van voertuigen
Samenstelling
Samenstelling van de atmosfeer
Samenstelling van een dossier
Samenstelling van een parlementaire commissie
Samenstelling van het Parlement
Vermindering van een schuldplan met waarborg
Vervoerscombinatie
Voorschot van fondsen
Vooruitbetaling
Voorwaarde van samenstelling
Waarborg

Vertaling van "samenstelling een waarborg " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
herschikking van een schuldplan met waarborg | vermindering van een schuldplan met waarborg

plan de réduction de la dette | plan de réduction de la dette avec garantie


samenstelling van het Parlement

composition du Parlement


samenstelling van een parlementaire commissie

composition d'une commission parlementaire


combinatie | samenstel van gekoppelde voertuigen | samenstel van voertuigen | vervoerscombinatie

ensemble de véhicules | ensemble de véhicules couplés | véhicules couplés


samenstelling van de atmosfeer | samenstelling van de atmosfeer/dampkring

composition de l'atmosphère








mechanisme | samenstel van bewegende delen

mécanisme | mécanisme


vooruitbetaling [ aanbetaling | voorschot van fondsen | waarborg ]

paiement à l'avance [ acompte | arrhes | avance de fonds ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verwijzende rechter vermeldt vervolgens dat de vertrouwdheid van de rechtbank van koophandel met ondernemingsgeschillen en haar specifieke samenstelling een waarborg vormen voor de betrokken rechtzoekenden, die niet zonder redelijke verantwoording zou mogen worden ontzegd aan personen die zich in vergelijkbare omstandigheden bevinden.

Le juge a quo indique ensuite que l'expertise du tribunal de commerce dans les contestations entre entreprises et sa composition spécifique constituent une garantie pour les justiciables concernés, dont on ne pourrait priver sans justification raisonnable des personnes se trouvant dans des circonstances comparables.


Indien de huurder stopt met het storten van zijn beroeps- of vervangingsinkomens bij de desbetreffende instelling, is die gerechtigd om de integrale en onmiddellijke samenstelling van de waarborg te eisen, onverminderd de mogelijkheid om die over te brengen naar een andere financiële instelling.

Si le preneur met fin au versement de ses revenus professionnels ou de remplacement dans l'institution en question, celle-ci est en droit de réclamer la reconstitution intégrale et immédiate de la garantie, sans préjudice de la possibilité de transférer celle-ci à une autre institution financière.


5° de toepasselijke sancties in geval van niet-samenstelling van deze waarborg(en) binnen de contractuele termijnen;

5° les sanctions applicables en cas de non constitution de cette (ces) garantie(s) dans les délais contractuels;


Overwegende dat de globale vergunning voorwaarden zal kunnen opleggen in termen van landschappelijke samenstelling; dat de heraanleg overigens gewaarborgd wordt door een zekerheid, opgelegd in het kader van de vergunning; dat de financiële waarborg inderdaad (besl Waalse Regering 4 juli 2002 uitvoering decreet 11 maart 1999 milieuvergunning : art 78 en v; besl Waalse Regering 17 juli 2003 sectorale voorwaarden steengroeven en aanhorigheden : art 26 tot 29) via een zekerheid geregeld is ten ...[+++]

Considérant que le permis unique pourra imposer des conditions en termes de composition paysagère; que, du reste, le réaménagement sera garanti par une sûreté imposée dans le cadre du permis; qu'en effet, selon l'arrêté du Gouvernement wallon s du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement (article 78 et s.) ou l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 portant conditions sectorielles relatives aux carrières et leurs dépendances (article 26 à 29), la garantie financière est réglée par une sûreté, à charge de l'exploitant, dont le montant es ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. De belastingvermindering bedoeld in de artikelen 145 tot 145 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor de intresten en de betalingen aangewend voor de aflossing of de wedersamenstelling van een hypothecaire lening die specifiek is aangegaan om een enige woning te verwerven, evenals de bijdragen voor een aanvullende verzekering tegen ouderdom en vroegtijdig overlijden die de belastingplichtige definitief heeft betaald ter uitvoering van een individueel levensverzekeringscontract voor de samenstelling van een ren ...[+++]

Article 1. La réduction d'impôt visée aux articles 145 à 145 du Code des impôts sur les revenus 1992 pour les intérêts et les sommes affectés à l'amortissement ou à la reconstitution d'un emprunt hypothécaire spécifiquement contracté en vue d'acquérir une habitation unique, ainsi que les cotisations d'une assurance complémentaire contre la vieillesse et le décès prématuré que le contribuable a payées à titre définitif en exécution d'un contrat d'assurance vie individuelle pour la constitution d'une rente ou d'un capital en cas de vie ou en cas de décès et qui sert exclusivement à la reconstitution ou à la garantie d'un emprunt hypothécaire, est attribuée sur la base, notamment, des justifications reprises dans les attestations suivantes qu ...[+++]


Er moeten dus voorwaarden worden geformuleerd waaraan de test minstens moet voldoen : samenstelling van de groep proefpersonen, samenstelling van de controlegroep, duur, .Ook al kan de gerechtsdeurwaarder vaststellen dat aan alle vormvoorwaarden is voldaan, dan nog biedt dit geen enkele waarborg voor de wetenschappelijke gegrondheid van deze procedure.

Il faudra dès lors définir les conditions minimales que doit remplir le test de situation : composition du groupe expérimental, composition du groupe de contrôle, durée .Quand bien même l'huissier de justice parviendrait-il à attester que toutes les conditions formelles ont été respectées, cela ne donne aucune garantie quant à la pertinence scientifique de cette procédure sur le fond.


Het voorgestelde amendement is een waarborg voor een evenwichtige samenstelling van het Arbitragehof op het vlak van het geslacht.

L'amendement proposé garantit une composition équilibrée de la Cour d'arbitrage sur le plan du sexe.


Die waarborg moet blijken uit de regels inzake de samenstelling van het comité.

Cette garantie doit ressortir des règles concernant la composition du comité.


De naleving van deze substantiële vormvereiste, inzonderheid de paritaire samenstelling van de Ministerraad is een bijkomende waarborg voor de behandeling op voet van gelijkheid van de Nederlandstalige en de Franstalige kandidaten.

Le respect de cette exigence de forme substantielle, en particulier la composition paritaire du Conseil des ministres est une garantie supplémentaire pour le traitement sur un pied d'égalité des candidats francophones et néerlandophones.


Wat de samenstelling van de Hoven van beroep betreft, lijkt het compromis tussen de waarborg van onpartijdigheid en de bezorgdheid om niet te veel magistraten te monopoliseren ons rechtvaardig.

Quant à la composition des Cours d'appel, le compromis intervenu entre les garanties d'impartialité et le souci de ne pas monopoliser trop de magistrats nous paraît juste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenstelling een waarborg' ->

Date index: 2024-01-29
w