Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buiten de cel gelegen
Extracellulair
Geval van samenloop
In de nabijheid gelegen recreatiegebied
In de nabijheid van de stad gelegen recreatiegebied
Onder het spinnewebvlies gelegen
Samenloop
Samenloop van bevoegdheden
Samenloop van uitkeringen
Samenloop van verschillende misdrijven
Subarachnoïdaal

Traduction de «samenloop gelegen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in de nabijheid gelegen recreatiegebied | in de nabijheid van de stad gelegen recreatiegebied

centre de récréation situé près des localités




samenloop van verschillende misdrijven

concours d'infractions




letsel van lumbale, sacrale en in-bekken-gelegen sympathische-zenuwen

Lésion traumatique des nerfs sympathiques lombaires, sacrés et du bassin


extracellulair | buiten de cel gelegen

extracellulaire | extracellulaire


Overeenkomstsluitende Partij op wier grondgebied het hoofdreisdoel (=bestemming) is gelegen

Partie Contractante de première destination


subarachnoïdaal | onder het spinnewebvlies gelegen

sous-arachnoïdien | situé entre l'arachnoïde et la pie-mère




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat artikel 26, § 1, tweede lid, 4°, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat elk aanwijzingsbesluit de " samenvatting van de wetenschappelijke criteria op grond waarvan de locatie werd uitgekozen" bevat; overwegende dat, in het bijzonder, de locatie BE32046 om de volgende redenen uitgekozen werd: de locatie, beschermd als reservaat- en vogelbeschermingsgebied eind jaren '60, daarna vanaf 1991 als domaniaal natuurreservaat, is aan de samenloop gelegen van de beek Claire-Fontaine en een kleine zijrivier van de Samber, de Piéton, en bestaat uit een mozaïek van droge en vooral vochtige gebieden : zandhoudend ...[+++]

Considérant que l'article 26, § 1, alinéa 2, 4°, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature prévoit que chaque arrêté de désignation inclut « la synthèse des critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site »; considérant, en particulier, que le site BE32046 a été sélectionné pour les raisons suivantes : le site, classé réserve RNOB à la fin des années 60 puis réserve naturelle domaniale depuis 1991, est situé à la confluence du ruisseau de Claire-Fontaine et d'un petit affluent de la Sambre, le Piéton, et est formé d'une mosaïque de milieux secs et surtout humides : friches sablonneuses, prairies mésophile ...[+++]


Aan artikel 6 is een ten vierde toegevoegd, waarin is opgenomen dat bij samenloop tussen een persoonlijke en een zakenrechtelijke vordering betreffende een onroerend goed ook de persoonlijke vordering kan worden aangebracht bij de gerechten van de Staat waar het onroerend goed is gelegen.

À l'article 6 a été ajouté un 4º, qui prévoit que, en cas de jonction d'une action concernant une obligation personnelle et d'une action intentée en vue de la vente forcée d'un immeuble, l'action personnelle peut également être portée devant les juridictions de l'État où l'immeuble est situé.


Aan artikel 6 is een ten vierde toegevoegd, waarin is opgenomen dat bij samenloop tussen een persoonlijke en een zakenrechtelijke vordering betreffende een onroerend goed ook de persoonlijke vordering kan worden aangebracht bij de gerechten van de Staat waar het onroerend goed is gelegen.

À l'article 6 a été ajouté un 4º, qui prévoit que, en cas de jonction d'une action concernant une obligation personnelle et d'une action intentée en vue de la vente forcée d'un immeuble, l'action personnelle peut également être portée devant les juridictions de l'État où l'immeuble est situé.


De locatie BE35049 is uitgekozen om de volgende redenen: de locatie, beschermd als natuurreservaat en vogelbeschermingsgebied sinds de jaren 60, vervolgens als domaniaal natuurreservaat sinds 1991, is gelegen aan de samenloop van de beek Claire-Fonatine en een kleine zijrivier van de Samber, de Piéton, en vormt een mozaïek van droge en vooral vochtige gebieden : zandhoudend braakland, mesofiele weideland, grote zeggenvegetaties, rietvelden, moerasbossen, alluviale bossen.

Le site BE32046 a été sélectionné pour les raisons suivantes : le site, classé réserve RNOB à la fin des années 60 puis réserve naturelle domaniale depuis 1991, est situé à la confluence du ruisseau de Claire-Fontaine et d'un petit affluent de la Sambre, le Piéton, et est formé d'une mosaïque de milieux secs et surtout humides : friches sablonneuses, prairies mésophiles, magnocariçaies, roselières, bois marécageux, forêts alluviales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de gelijkstelling van die plaatsvervangende rechters met de werkende magistraten - gelijkstelling die door het Hof grondwettig werd beoordeeld vanwege de identieke benoemingsvoorwaarden waaraan zij vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991 dienden te voldoen - en gelet op de vaststelling dat het verschil tussen de plaatsvervangende en de werkende rechters gelegen is in het feit dat de eerste categorie slechts occasioneel zitting neemt, heeft de wetgever een objectief en pertinent criterium aangewend om die plaatsvervangende rechters ook in geval van samenloop ...[+++]

Compte tenu de l'assimilation de ces juges suppléants aux magistrats effectifs - assimilation que la Cour a jugée constitutionnelle en raison des conditions de nomination identiques auxquelles ils devaient satisfaire avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 1991 - et compte tenu de la constatation que la différence entre les juges suppléants et les juges effectifs réside dans le fait que la première catégorie ne siège qu'occasionnellement, le législateur a utilisé un critère objectif et pertinent pour permettre aussi la présentation de ces juges suppléants à une nomination, en cas de concurrence avec des lauréats de l'examen d'a ...[+++]


Dat dit huizenblok gelegen is op de samenloop van meerdere zeer verschillende stedenbouwkundige typologieën (de Noorderruimte, traditionele structuur, Antwerpsestenweg, vis-à-vis gelegen park,..) waarvan het de transitie moet verzekeren;

Que cet îlot est situé à la jonction de plusieurs typologies urbanistiques très différentes, (l'Espace Nord, tissu traditionnel chaussée d'Anvers, parc existant en vis-à-vis, ..) dont il doit assumer la transition;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenloop gelegen' ->

Date index: 2025-11-01
w