Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschermelementen aan stapels hout bevestigen
Beschermelementen aan stapels hout vastmaken
Beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen
Beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken
Bevestigen
Bladmetaal bevestigen
Bladmetaal verankeren
Cognitieve maatschappij
Cognitieve samenleving
Commissaris voor Digitale Economie en Samenleving
Lerende maatschappij
Lerende samenleving
Plaatmetaal bevestigen
Plaatmetaal verankeren
Samenleving
Traptreden en stootborden bevestigen
Traptreden en stootborden vastmaken
Treden en stootborden bevestigen
Treden en stootborden vastmaken

Traduction de «samenleving te bevestigen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bladmetaal bevestigen | plaatmetaal bevestigen | bladmetaal verankeren | plaatmetaal verankeren

fixer des tôles métalliques


beschermelementen aan stapels hout vastmaken | beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken | beschermelementen aan stapels hout bevestigen | beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen

fixer des protections sur des pieux en bois


treden en stootborden bevestigen | treden en stootborden vastmaken | traptreden en stootborden bevestigen | traptreden en stootborden vastmaken

fixer des girons et des contremarches


commissaris voor Digitale Economie en Samenleving | lid van de Commissie dat belast is met Digitale Economie en Samenleving

commissaire pour l'économie et la société numériques


cognitieve maatschappij | cognitieve samenleving | lerende maatschappij | lerende samenleving

société cognitive | société de l’apprentissage


Charter van de Europese Politieke Partijen voor een niet-racistische samenleving | Handvest van Europese politieke partijen voor een niet-racistische samenleving

Charte des partis politiques européens pour une société non raciste




Omschrijving: Een stoornis waarin een sluipende maar progressieve ontwikkeling van zonderling gedrag, onvermogen aan de eisen van de samenleving te voldoen en algehele achteruitgang van het functioneren. De typerende negatieve kenmerken van een schizofrene resttoestand (b.v. afstomping van het affect, verlies van wilskracht, etc.) ontwikkelen zich zonder te zijn voorafgegaan door enigerlei duidelijke psychotische-symptomen.

Définition: Trouble caractérisé par la survenue insidieuse et progressive de bizarreries du comportement, d'une impossibilité à répondre aux exigences de la société et d'une diminution globale des performances. La survenue des caractéristiques négatives de la schizophrénie résiduelle (par exemple un émoussement affectif et une perte de la volonté, etc.) n'est pas précédée d'un quelconque symptôme psychotique manifeste.




complicaties kenmerkend voor opnieuw bevestigen en amputeren

Complications propres à une réimplantation et une amputation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze cijfers bevestigen reeds gekende tendensen en onderstrepen de sleutelrol van de bestuivers voor het welzijn en de welvaart van de menselijke samenleving.

Ces chiffres viennent confirmer des tendances déjà connues et soulignent le rôle clef des pollinisateurs pour le bien-être et la prospérité des sociétés humaines.


De Ministers De Clerck, Turtelboom en Van Quickenborne bevestigen met de ondertekening van deze intentieverklaring de grote aandacht die onze samenleving moet besteden aan de bestrijding van cybercriminaliteit.

Avec la signature de la présente déclaration d’intention, les Ministres De Clerck, Turtelboom et Van Quickenborne confirment la grande attention que notre société doit consacrer à la lutte contre la cybercriminalité.


De recente ontdekkingen van zwaar misbruik van kinderen in Italië bevestigen nogmaals dat de samenleving waakzaam moet blijven en vooral moet kunnen rekenen op een doortastend en goedwerkend justitieel apparaat.

Les découvertes récentes de graves sévices infligés à des enfants en Italie confirment, une fois de plus, que la société doit rester vigilante et surtout pouvoir compter sur un appareil judiciaire dynamique et performant.


Ten slotte geeft advocaat-generaal Jääskinen het Hof in overweging te bevestigen dat het WK en het EK in de richtlijn weliswaar als voorbeelden van evenementen van aanzienlijk belang voor de samenleving worden vermeld, maar dat dit niet betekent dat deze evenementen in alle gevallen in hun geheel en los van de belangstelling die zij in de betrokken lidstaat wekken, in de nationale lijst kunnen worden opgenomen.

Enfin, l’avocat général Jääskinen propose à la Cour de confirmer que, bien que la Coupe du monde et l’EURO soient mentionnés dans la directive à titre d’exemples des événements d’importance majeure pour la société, cela ne signifie pas que l’intégralité de ces événements sportifs peut, dans tous les cas, être insérée sur la liste nationale indépendamment de l’intérêt que ceux-ci suscitent dans l’État membre concerné.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. herinnert eraan dat de Commissie 2010 als „Europees Jaar voor de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting” aangewezen heeft om de politieke inzet van de Unie om beslissende vorderingen in de strijd tegen de armoede te verwezenlijken, opnieuw te bevestigen en uit te breiden en het grondrecht van degenen te erkennen die in armoede en sociaal isolement leven, op een fatsoenlijk leven en volwaardige deelname aan de samenleving;

7. rappelle que la Commission a désigné 2010 comme «Année européenne de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale» dans le but déclaré de réaffirmer et de renforcer l'engagement politique pris par l'Union afin de donner un élan décisif à la lutte contre la pauvreté et de reconnaître le droit fondamental des personnes en situation de pauvreté et d'exclusion sociale à vivre dans la dignité et à prendre une part active à la société;


In het verslag wordt de Europese Raad verzocht de lidstaten met aandrang te vragen de balans van hun gendergelijkheidsbeleid op te maken en hun toezegging te bevestigen om in samenwerking met de sociale partners en de civiele samenleving gendergelijkheid in alle beleidsterreinen te integreren.

Dans ce rapport, le Conseil européen est invité à demander aux États membres de dresser le bilan des progrès réalisés dans la politique qu'ils mènent en matière d'égalité des sexes et de confirmer une nouvelle fois leur engagement à l'égard de l'intégration de la dimension de l'égalité des sexes dans tous les domaines d'action en coopération avec les partenaires sociaux et la société civile.


78. spreekt de hoop uit dat het nieuwe parlement een sluitende oplossing vindt voor het probleem van de vertegenwoordiging in de National Radio and Television Commission, waarvan de onafhankelijkheid essentieel is om de objectiviteit en de geloofwaardigheid van de informatie te garanderen en de rol van de media in de democratische samenleving te bevestigen; spoort de Hongaarse autoriteiten aan hun inspanningen te vergroten gericht op goedkeuring van de mediawet die op dit moment in behandeling is, teneinde te komen tot onderlinge aanpassing van de Hongaarse en de EU-wetgeving op audiovisueel gebied;

78. espère que le nouveau parlement trouvera une solution adéquate au problème de représentation au Conseil des médias, dont l'indépendance est essentielle pour assurer l'objectivité et la crédibilité de l'information et pour affirmer le rôle des médias, dans la société démocratique; demande instamment aux autorités hongroises de renforcer leurs efforts tendant à assurer l'adoption de la loi relative aux médias, encore en attente, afin de rapprocher la législation hongroise du droit de l'Union dans le domaine de l'audiovisuel;


68. spreekt de hoop uit dat het nieuwe parlement een sluitende oplossing vindt voor het probleem van de vertegenwoordiging in de Mediaraad, waarvan de onafhankelijkheid essentieel is om de objectiviteit en de geloofwaardigheid van de informatie te garanderen en de rol van de media in de democratische samenleving te bevestigen; spoort de Hongaarse autoriteiten aan hun inspanningen te vergroten gericht op goedkeuring van de mediawet die op dit moment in behandeling is, teneinde te komen tot onderlinge aanpassing van de Hongaarse en de EU-wetgeving op audiovisueel gebied;

68. espère que le nouveau parlement trouvera une solution adéquate au problème de représentation au Conseil des médias, dont l'indépendance est essentielle pour assurer l'objectivité et la crédibilité de l'information et pour affirmer le rôle des médias dans la société démocratique; demande instamment aux autorités hongroises de renforcer leurs efforts tendant à assurer l'adoption de la loi relative aux médias afin de rapprocher la législation hongroise du droit de l'Union dans le domaine de l'audiovisuel;


M. overwegende dat het Talibanregime zich gedurende de tijd dat het aan de macht was schuldig maakte aan de meest doelbewuste vormen van schending van de rechten van de vrouw die in de moderne tijd zijn voorgekomen en een apartheidsregeling voor mannen en vrouwen invoerde die de identiteit van de vrouw volkomen verloochende; overwegende dat het Talibanregime thans weliswaar verdwenen is, maar dat de opvattingen over vrouwen grotendeels nog ongewijzigd zijn; overwegende dat de Afghaanse autoriteiten, de internationale gemeenschap en de EU alles in het werk moeten stellen om deze opvattingen te veranderen; overwegende dat het, wil men dat de Afghaanse samenleving zich in d ...[+++]

M. considérant que le régime taliban, lorsqu'il était au pouvoir, s'est rendu coupable de la forme la plus délibérée de violation des droits des femmes qui ait eu lieu à l'époque contemporaine, et a instauré un apartheid fondé sur le sexe qui niait totalement l'identité des femmes; considérant que, quand bien même le régime taliban n'existe plus, l'attitude vis-à-vis des femmes demeure identique à bien des égards; considérant que les autorités afghanes, la communauté internationale et l'Union européenne doivent, de toutes leurs forces, chercher à transformer cette attitude; considérant qu'il est nécessaire, pour que la société afghan ...[+++]


M. overwegende dat het Talibanregime zich gedurende de tijd dat het aan de macht was schuldig maakte aan de meest doelbewuste vormen van schending van de rechten van de vrouw die in de moderne tijd zijn voorgekomen en een apartheidsregeling voor mannen en vrouwen invoerde die de identiteit van de vrouw volkomen verloochende; overwegende dat het Talibanregime thans weliswaar verdwenen is, maar dat de opvattingen over vrouwen grotendeels nog ongewijzigd zijn; overwegende dat de Afghaanse autoriteiten, de internationale gemeenschap en de EU alles in het werk moeten stellen om deze opvattingen te veranderen; overwegende dat het, wil men dat de Afghaanse samenleving zich in d ...[+++]

M. considérant que le régime taliban, lorsqu'il était au pouvoir, s'est rendu coupable de la forme la plus délibérée de violation des droits des femmes qui ait eu lieu à l'époque contemporaine et a instauré un apartheid fondé sur le sexe qui niait totalement l'identité des femmes; considérant que le régime taliban n'existe plus mais que l'attitude vis-à-vis des femmes demeure identique à bien des égards; considérant que les autorités afghanes, la communauté internationale et l'Union européenne doivent, de toutes leurs forces, chercher à transformer cette attitude; considérant qu'il est nécessaire, pour que la société afghane se dévelo ...[+++]


w