Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenleving dat probleem wordt aanzienlijk vergroot doordat " (Nederlands → Frans) :

Wij weten allemaal dat afval een groot probleem is in onze moderne samenleving. Dat probleem wordt aanzienlijk vergroot doordat onze mondiale maatschappij op een overdreven consumptiedrang is gebaseerd.

Comme nous le savons tous, les déchets posent à l’heure actuelle un problème majeur, qui est fortement aggravé par la société mondiale basée sur la consommation à outrance dans laquelle nous vivons.


Dit plastic wordt op de markt gebracht als een oplossing voor zwerfafval, terwijl in feite het probleem van zwerfafval wordt vergroot doordat het milieu met microplastic wordt vervuild.

Ces sacs sont présentés comme une solution au problème des déchets sauvages, alors qu'en réalité, ils ne font que l'aggraver en causant une contamination de l'environnement par les microplastiques.


Het reeds door De Page aangeklaagde archaïsme van de dertigjarige termijn in ons recht is immers door de ongrondwettelijkheid van artikel 26 een nog acuter probleem geworden, doordat het toepassingsgebied van artikel 2262 van het Burgerlijk Wetboek aanzienlijk wordt uitgebreid.

En effet, le problème que pose l'archaïsme de la prescription trentenaire prévue par notre droit, qui a été dénoncé par De Page, revêt encore plus d'acuité en raison de l'inconstitutionnalité de l'article 26, du fait que le champ d'application de l'article 2262 du Code civil est considérablement étendu.


Het programma draagt bij tot het kerninitiatief 'Innovatie-Unie' door ondersteuning van precommercieel onderzoek en het vergemakkelijken van technologieoverdracht tussen wetenschappers en het bedrijfsleven, en tot het kerninitiatief 'Efficiënt gebruik van hulpbronnen', doordat het de algemene duurzaamheid van kernenergie aanzienlijk vergroot.

Le programme contribuera à l'initiative-phare "Une Union de l'innovation" en soutenant la recherche précommerciale et en facilitant le processus de transfert de technologies entre les universités et l'industrie, ainsi qu'à l'initiative-phare "Une Europe efficace dans l'utilisation des ressources", en améliorant véritablement le caractère globalement durable de l'énergie nucléaire.


In deze situatie is het naar mijn mening belangrijk dat universiteiten en ondernemers meer met elkaar samenwerken, omdat verbeterde samenwerking de kans op wederzijds voordeel vergroot, wat later niet alleen economische groei stimuleert, maar ook in bredere maatschappelijke zin van nut is, doordat voortdurende verbetering van een op actie gebaseerde samenleving wordt ...[+++]orderd.

Dans la situation actuelle, je pense qu’il est important de renforcer le dialogue entre les universités et les chefs d’entreprise, car une meilleure coopération augmentera les possibilités d’avantages réciproques qui, en plus de stimuler la croissance économique, seraient également bénéfiques dans un sens social plus large en contribuant à l’amélioration continue d’une société reposant sur l’action.


Met deze Grondwet zetten wij een mijlpaal op weg naar een veiliger en rechtvaardiger Europa. Met deze Grondwet zetten wij ook een reusachtige stap in de richting van een Europa van en voor de burgers. Doordat het Handvest van de grondrechten in de Grondwet is opgenomen, door de toetreding van de Unie tot het Europees verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en door een eenvoudigere toegang tot het justitiële apparaat worden de rechten van de burgers namelijk aanzienlijk vergroot ...[+++]

Nous avons fait un pas de géant vers une Europe des citoyens avec cette Constitution, car en y intégrant la Charte des droits fondamentaux, par l’adhésion de l’UE à la Convention européenne des droits de l’homme et par un accès simplifié à la justice, les droits des citoyens ont été considérablement renforcés.


w