Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samenhangende wetgeving waarover ze beschikten » (Néerlandais → Français) :

Zo komt het dat thans een groot deel van de regels van het Belgische internationaal privaatrecht bestaat uit voorschriften van een jurisprudentie die de hoven en rechtbanken onder het toezicht van het Hof van Cassatie, hebben weten uit te bouwen op de smalle basis van de zeldzame en niet altijd samenhangende wetgeving waarover ze beschikten.

C'est pourquoi une bonne part des règles du droit international privé belge sont aujourd'hui celles d'une jurisprudence que les cours et tribunaux ont, sous le contrôle de la Cour de cassation, réussi à construire sur la base étroite de la législation, rare et pas toujours cohérente, dont ils pouvaient disposer.


Dit bedrag wordt verdeeld tussen de betrokken ziekenhuizen naar prorata van het bedrag waarover ze beschikten in toepassing van artikel 77, § 2, op 31 december 2016».

Ce montant est réparti entre les hôpitaux concernés au prorata du montant dont ils disposaient en application de cet article 77, § 2, au 31 décembre 2016».


Dit bedrag wordt verdeeld tussen de betrokken ziekenhuizen prorata van bedrag (M) waarover ze beschikten in toepassing van § 1, op 31 december 2016».

Ce montant est réparti entre les hôpitaux concernés au prorata du montant (M) dont ils disposaient, en application du § 1, au 31 décembre 2016».


Het Comité I stelt namelijk vast dat de A.D.I. V. en de Staatsveiligheid « niet alle gegevens hebben gezonden waarover ze beschikten en die noodzakelijk waren voor de uitoefening van de opdrachten van het comité zoals bepaald door de wet van 18 juli 1991 ».

Le Comité R constate notamment que le S.G.R. et la Sûreté de l'État n'ont pas « transmis toutes les informations dont ils disposaient et qui étaient indispensables à l'accomplissement des missions du comité définies par la loi du 18 juillet 1991 ».


De conclusie van het Comité I dat de A.D.I. V. niet systematisch alle gegevens of inlichtingen waarover ze beschikten doorgaf aan de Staatsveiligheid, lijkt derhalve gerechtvaardigd.

La conclusion du comité R, selon laquelle le S.G.R. ne transmettait pas systématiquement tous les éléments ou renseignements dont il disposait à la Sûreté de l'État, paraît dès lors également justifiée.


In de heel korte periode (12 dagen) waarover ze beschikten, konden de experten geen diepgaander analyse maken van de internationale en/of satelliettelecommunicatie die de nationale operators verrichten.

Dans le très court délai (12 jours) qui leur a été imparti, les experts n'ont pu faire une analyse plus détaillée des télécommunications internationales et/ou satellitaires effectuées par les opérateurs nationaux.


Naarmate de kennis op het gebied van de embryologie zich ontwikkelde, hebben de wetenschappers bepaalde momenten (of etappes) in het voortplantingsproces die zij opvallend vonden, met bepaalde termen bedacht in functie van de observatietechnieken waarover ze beschikten.

Au fur et à mesure du développement des connaissances en embryologie, les scientifiques ont nommé certains moments (ou certaines étapes) du processus de la reproduction qui leur paraissaient remarquables en fonction des techniques d'observation à leur disposition.


2. De afdeling Wetgeving heeft in de korte tijd waarover ze beschikt, de situatie van elke instelling waarop de verschillende bepalingen in kwestie van toepassing zijn, niet grondig kunnen nagaan (2).

2. Dans le bref délai dont dispose la section de législation, celle-ci n'a pu procéder aux vérifications approfondies de la situation de chaque institution qui tombe dans le champ d'application des différentes dispositions en question (2).


Wat de procedure betreft, merken wij op dat de Veiligheid van de Staat geen advies uitbrengt omtrent naturalisaties. Ze wordt bij elke aanvraag geconsulteerd en ingeval de betrokkene gekend is omwille van recente en relevante feiten (in het kader van onze wettelijke bevoegdheden), deelt de Veiligheid van de Staat de nuttige informatie waarover ze beschikt mee aan de bevoegde Procureur des Konings of aan de Kamer van Volksvertegenwoordigers, zoals de wetgeving dit voors ...[+++]

Pour ce qui concerne la procédure, la Sûreté de l'Etat ne rend pas d’avis sur les naturalisations ; elle est consultée sur chacune des demandes et, lorsqu’une personne est connue pour des faits relevants et récents (dans le cadre de nos missions légales), notre service communique les informations utiles en sa possession au Procureur du Roi compétent ou à la Chambre des Représentants, comme le prévoit la législation.


Er zij op gewezen dat het vrij moeilijk is geweest dit verslag op te stellen, omdat volgens de informatie waarover de diensten van de Commissie op het ogenblik van de redactie van dit verslag beschikten, slechts zes lidstaten de richtlijn in nationaal recht hadden omgezet, namelijk Denemarken, Finland, Ierland, het Verenigd Koninkrijk, Griekenland en Spanje [10].

Il convient d'observer que la rédaction de ce rapport s'est avérée assez compliquée à établir dans la mesure où, selon les informations des services de la Commission au moment de la rédaction de ce rapport, seuls six États membres avaient transposé la directive dans leur droit interne: le Danemark, la Finlande, l'Irlande, le Royaume-Uni la Grèce et l'Espagne [10].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenhangende wetgeving waarover ze beschikten' ->

Date index: 2024-05-24
w